Package: silc-server
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Please find attached the Spanish translation for the debconf template.

thanks

-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.22-2-k7 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=es_PE.UTF-8, LC_CTYPE=es_PE.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# silc-server translation to spanish
# Copyright (C) 2007 Software In the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the silc-serer package.
#
# Changes:
# - Initial translation
#       Rudy Godoy <[EMAIL PROTECTED]>, 2007
#
#
#  Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la 
#  documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
#  formato, por ejemplo ejecutando:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
# 
# - El proyecto de traducción de Debian al español
#   http://www.debian.org/intl/spanish/coordinacion
#   especialmente las notas de traducción en
#   http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
# - La guía de traducción de po's de debconf:
#   /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#   o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: silc-server 1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2007-10-24 07:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-30 14:16-0500\n"
"Last-Translator: Rudy Godoy Guillén <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish team <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "SILC server name:"
msgstr "Nombre del servidor SILC:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Please enter the name of the SILC server (e.g. \"Our SILC server\")."
msgstr "Introduzca el nombre del servidor SILC (ejm. «Nuestro servidor SILC»)."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "SILC server hostname:"
msgstr "Nombre de la máquina utilizada como servidor SILC:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Please enter the hostname (or the IP address) of the SILC server (e.g. silc."
"example.org)."
msgstr "Introduzca el nombre de la máquina (o la dirección IP) del servidor 
SILC (ejm. silc.ejemplo.org)."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "SILC server administrator real name:"
msgstr "Nombre real del administrador del servidor SILC:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Please enter the real name of the operator running the SILC server (e.g. "
"\"J. Random Operator\")."
msgstr "Introduzca el nombre real del operador que administra el servidor SILC 
(ejm. «José Operador»)."

#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001 ../templates:5001 ../templates:6001 ../templates:7001
msgid "This field may be left empty."
msgstr "Este valor puede quedar vacío."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "SILC server administrator email address:"
msgstr "Dirección de correo electrónico del administrador del servidor SILC:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"Please enter the email address of the operator running the SILC server (e.g. "
"[EMAIL PROTECTED])."
msgstr "Introduzca la dirección de correo electrónico del operador que 
administra el servidor SILC (ejm. [EMAIL PROTECTED])."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "SILC server organization name:"
msgstr "Nombre de la organización del servidor SILC:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"Please enter the name of the organization running the SILC server (e.g. "
"\"Our Organization\")."
msgstr "Introduzca el nombre de la organización que hospeda el servidor SILC 
(ejm. «Nuestra organización»)."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "SILC server location:"
msgstr "Ubicación del servidor SILC:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Please enter the name of the country where the SILC server is located."
msgstr "Introduzca el nombre del país donde está ubicado el servidor SILC."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "SILC server administrator nickname:"
msgstr "Alias del administrador del servidor SILC:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Please enter the nickname of the administrator of the SILC server."
msgstr "Introduzca el alias del administrador del servidor SILC."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "The administrator will use it for identification on the server."
msgstr "El administrador lo utilizará para identificarse en el servidor."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "SILC administrator passphrase:"
msgstr "Contraseña del administrador SILC:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "Please enter the passphrase for the SILC server administrator."
msgstr "Introduzca la contraseña para el administrador del servidor SILC."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:9001
msgid ""
"The administrator will need to use this passphrase in order to authenticate."
msgstr "El administrador deberá utilizarla para autenticarse."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:9001
msgid ""
"Please note that it will be stored in clear text in a configuration file."
msgstr "Tenga en cuenta de que ésta se almacenará en texto en claro en un 
fichero de configuración."

Reply via email to