Package: base-passwd Version: 3.5.16 Severity: wishlist Russian man page translation is attached.
-- System Information: Debian Release: 4.0 APT prefers stable APT policy: (500, 'stable') Architecture: amd64 (x86_64) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.23-1-amd64 Locale: LANG=ru_RU.UTF-8, LC_CTYPE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL set to ru_RU.UTF-8) Versions of packages base-passwd depends on: ii libc6 2.3.6.ds1-13etch2 GNU C Library: Shared libraries base-passwd recommends no packages. -- no debconf information
# translation of ru.po to Russian # SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. # # Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: base-passwd 3.5.16\n" "POT-Creation-Date: 2005-09-03 13:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-20 13:20+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Russian <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" # type: TH #: ../update-passwd.8:1 #, no-wrap msgid "UPDATE-PASSWD" msgstr "UPDATE-PASSWD" # type: TH #: ../update-passwd.8:1 #, no-wrap msgid "Debian tools" msgstr "утилиты Debian" # type: TH #: ../update-passwd.8:1 #, no-wrap msgid "DEBIAN" msgstr "DEBIAN" # type: SH #: ../update-passwd.8:2 #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "НАЗВАНИЕ" # type: Plain text #: ../update-passwd.8:4 msgid "update-passwd - safely update /etc/passwd, /etc/shadow and /etc/group" msgstr "update-passwd - безопасное обновление файлов /etc/passwd, /etc/shadow и /etc/group" # type: SH #: ../update-passwd.8:4 #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "СИНТАКСИС" # type: Plain text #: ../update-passwd.8:7 msgid "B<update-passwd> [I<options>]" msgstr "B<update-passwd> [I<параметры>]" # type: SH #: ../update-passwd.8:7 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "ОПИСАНИЕ" # type: Plain text #: ../update-passwd.8:14 msgid "" "B<update-passwd> handles updates of /etc/passwd, /etc/shadow and /etc/group " "on running Debian systems. It compares the current files to master copies, " "distributed in the base-passwd package, and updates all entries in the " "global system range (that is, 0\\(en99)." msgstr "" "B<update-passwd> служит для обновления файлов /etc/passwd, /etc/shadow и /etc/group в работающих системах Debian. Она сравнивает текущие файлы " "с мастер-копиями из пакета base-passwd и обновляет все записи " "глобального системного диапазона (то есть, 0\\(en99)." # type: SH #: ../update-passwd.8:15 #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "ПАРАМЕТРЫ" # type: Plain text #: ../update-passwd.8:19 msgid "" "B<update-passwd> follows the usual GNU command line syntax, with long " "options starting with two dashes (\\(oq-\\(cq)." msgstr "" "Для B<update-passwd> используется обычный синтаксис запуска программ GNU " "из командной строки, то есть длинные имена параметров " "начинаются с двух символов тире (\\(oq-\\(cq)." # type: TP #: ../update-passwd.8:19 #, no-wrap msgid "B<-p>,\\ B<--passwd-master=FILE>" msgstr "B<-p>,\\ B<--passwd-master=ФАЙЛ>" # type: Plain text #: ../update-passwd.8:24 msgid "" "Use FILE as the master copy of the passwd database. The default value is " "I</usr/share/base-passwd/passwd.master>." msgstr "" "Использовать ФАЙЛ в качестве мастер-копии базы данных passwd. " "Значением по умолчанию является I</usr/share/base-passwd/passwd.master>." # type: TP #: ../update-passwd.8:24 #, no-wrap msgid "B<-g>,\\ B<--group-master=FILE>" msgstr "B<-g>,\\ B<--group-master=ФАЙЛ>" # type: Plain text #: ../update-passwd.8:29 msgid "" "Use FILE as the master copy of the group database. The default value is " "I</usr/share/base-passwd/group.master>." msgstr "" "Использовать ФАЙЛ в качестве мастер-копии базы данных group. " "Значением по умолчанию является I</usr/share/base-passwd/group.master>." # type: TP #: ../update-passwd.8:29 #, no-wrap msgid "B<-P>,\\ B<--passwd=FILE>" msgstr "B<-P>,\\ B<--passwd=ФАЙЛ>" # type: Plain text #: ../update-passwd.8:34 msgid "" "Use FILE as the system passwd database. The default value is " "I</etc/passwd>." msgstr "" "Использовать ФАЙЛ в качестве системной базы данных passwd. " "Значением по умолчанию является I</etc/passwd>." # type: TP #: ../update-passwd.8:34 #, no-wrap msgid "B<-S>,\\ B<--shadow=FILE>" msgstr "B<-S>,\\ B<--shadow=ФАЙЛ>" # type: Plain text #: ../update-passwd.8:39 msgid "" "Use FILE as the system shadow database. The default value is " "I</etc/shadow>." msgstr "" "Использовать ФАЙЛ в качестве системной базы данных shadow. " "Значением по умолчанию является I</etc/shadow>." # type: TP #: ../update-passwd.8:39 #, no-wrap msgid "B<-G>,\\ B<--group=FILE>" msgstr "B<-G>,\\ B<--group=ФАЙЛ>" # type: Plain text #: ../update-passwd.8:44 msgid "Use FILE as the system group database. The default value is I</etc/group>." msgstr "" "Использовать ФАЙЛ в качестве системной базы данных group. " "Значением по умолчанию является I</etc/group>." # type: TP #: ../update-passwd.8:44 #, no-wrap msgid "B<-s>,\\ B<--sanity-check>" msgstr "B<-s>,\\ B<--sanity-check>" # type: Plain text #: ../update-passwd.8:47 msgid "Only perform sanity-checks but don't do anything." msgstr "" "Провести проверку на отсутствие тривиальных ошибок ничего " "не изменяя." # type: TP #: ../update-passwd.8:47 #, no-wrap msgid "B<-v>,\\ B<--verbose>" msgstr "B<-v>,\\ B<--verbose>" # type: Plain text #: ../update-passwd.8:51 msgid "" "Give detailed information about we are doing. A second -v gives additional " "detail." msgstr "" "Показывать подробную информацию о всех выполняемых действиях. " "Если указать параметр -v дважды, будет выдано ещё больше " "подробностей." # type: TP #: ../update-passwd.8:51 #, no-wrap msgid "B<-n>,\\ B<--dry-run>" msgstr "B<-n>,\\ B<--dry-run>" # type: Plain text #: ../update-passwd.8:54 msgid "Don't do anything but only show what we would do." msgstr "Ничего не делать, только показать выполняемые действия." # type: TP #: ../update-passwd.8:54 #, no-wrap msgid "B<-L>,\\ B<--no-locking>" msgstr "B<-L>,\\ B<--no-locking>" # type: Plain text #: ../update-passwd.8:59 msgid "" "Don't attempt to lock the account database. This should only be used for " "debugging purposes. B<I repeat: do not do this unless you are really sure " "you need this!>" msgstr "" "Не пытаться установить блокировку на базу данных. Должно использоваться " "только в отладочных целях. B<Внимание: не используйте этот параметр, " "если вам это действительно ненужно!>" # type: TP #: ../update-passwd.8:59 #, no-wrap msgid "B<-h>,\\ B<--help>" msgstr "B<-h>,\\ B<--help>" # type: Plain text #: ../update-passwd.8:63 msgid "Show a summary of how to use B<update-passwd>." msgstr "Показать справку по работе с B<update-passwd>." # type: TP #: ../update-passwd.8:63 #, no-wrap msgid "B<-V>,\\ B<--version>" msgstr "B<-V>,\\ B<--version>" # type: Plain text #: ../update-passwd.8:66 msgid "Show the version number" msgstr "Показать номер версии" # type: SH #: ../update-passwd.8:66 #, no-wrap msgid "BUGS" msgstr "ОШИБКИ" # type: Plain text #: ../update-passwd.8:72 msgid "" "At this moment B<update-passwd> does not verify the shadow-file. It should " "check if the entries in the passwd are also in shadow and vice versa, and " "that passwords are not present in both files." msgstr "" "На данный момент B<update-passwd> не производит проверку файла " "shadow. Нужно проверять, что записи из passwd есть в shadow и " "наоборот, и то, что пароли не указаны в обоих файлах сразу." # type: SH #: ../update-passwd.8:72 #, no-wrap msgid "AUTHOR" msgstr "АВТОР" # type: Plain text #: ../update-passwd.8:74 msgid "Wichert Akkerman E<lt>[EMAIL PROTECTED]<gt>" msgstr "Вичерт Акерман (Wichert Akkerman) E<lt>[EMAIL PROTECTED]<gt>" # type: Plain text #: ../update-passwd.8:78 msgid "" "This program was written for the Debian project, and is copyright " "1999\\(en2002 Wichert Akkerman and copyright 2002, 2003 Colin Watson. It is " "distributed under version 2 of the GNU General Public License." msgstr "" "Эта программа была написана для проекта Debian; авторское " "право принадлежит 1999\\(en2002 Wichert Akkerman и 2002, 2003 Colin Watson. " "Она распространяется на условиях универсальной общественной лицензии " "GNU версии 2."
PO4A-HEADER:mode=before;position=^\.TH UPDATE;beginboundary=^FakePo4aBoundary .\" Russian translation: .\" Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>, 2008 .\"