Package: base-passwd
Version: 3.5.16
Severity: wishlist

Russian man page translation is attached.

-- System Information:
Debian Release: 4.0
  APT prefers stable
  APT policy: (500, 'stable')
Architecture: amd64 (x86_64)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.23-1-amd64
Locale: LANG=ru_RU.UTF-8, LC_CTYPE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL 
set to ru_RU.UTF-8)

Versions of packages base-passwd depends on:
ii  libc6                  2.3.6.ds1-13etch2 GNU C Library: Shared libraries

base-passwd recommends no packages.

-- no debconf information
# translation of ru.po to Russian
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: base-passwd 3.5.16\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-03 13:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-20 13:20+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Russian <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

# type: TH
#: ../update-passwd.8:1
#, no-wrap
msgid "UPDATE-PASSWD"
msgstr "UPDATE-PASSWD"

# type: TH
#: ../update-passwd.8:1
#, no-wrap
msgid "Debian tools"
msgstr "утилиты Debian"

# type: TH
#: ../update-passwd.8:1
#, no-wrap
msgid "DEBIAN"
msgstr "DEBIAN"

# type: SH
#: ../update-passwd.8:2
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "НАЗВАНИЕ"

# type: Plain text
#: ../update-passwd.8:4
msgid "update-passwd - safely update /etc/passwd, /etc/shadow and /etc/group"
msgstr "update-passwd - безопасное обновление файлов /etc/passwd, /etc/shadow и /etc/group"

# type: SH
#: ../update-passwd.8:4
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "СИНТАКСИС"

# type: Plain text
#: ../update-passwd.8:7
msgid "B<update-passwd> [I<options>]"
msgstr "B<update-passwd> [I<параметры>]"

# type: SH
#: ../update-passwd.8:7
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "ОПИСАНИЕ"

# type: Plain text
#: ../update-passwd.8:14
msgid ""
"B<update-passwd> handles updates of /etc/passwd, /etc/shadow and /etc/group "
"on running Debian systems.  It compares the current files to master copies, "
"distributed in the base-passwd package, and updates all entries in the "
"global system range (that is, 0\\(en99)."
msgstr ""
"B<update-passwd> служит для обновления файлов /etc/passwd, /etc/shadow и /etc/group в работающих системах Debian. Она сравнивает текущие файлы "
"с мастер-копиями из пакета base-passwd и обновляет все записи "
"глобального системного диапазона (то есть, 0\\(en99)."

# type: SH
#: ../update-passwd.8:15
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "ПАРАМЕТРЫ"

# type: Plain text
#: ../update-passwd.8:19
msgid ""
"B<update-passwd> follows the usual GNU command line syntax, with long "
"options starting with two dashes (\\(oq-\\(cq)."
msgstr ""
"Для B<update-passwd> используется обычный синтаксис запуска программ GNU "
"из командной строки, то есть длинные имена параметров "
"начинаются с двух символов тире (\\(oq-\\(cq)."

# type: TP
#: ../update-passwd.8:19
#, no-wrap
msgid "B<-p>,\\ B<--passwd-master=FILE>"
msgstr "B<-p>,\\ B<--passwd-master=ФАЙЛ>"

# type: Plain text
#: ../update-passwd.8:24
msgid ""
"Use FILE as the master copy of the passwd database.  The default value is "
"I</usr/share/base-passwd/passwd.master>."
msgstr ""
"Использовать ФАЙЛ в качестве мастер-копии базы данных passwd. "
"Значением по умолчанию является I</usr/share/base-passwd/passwd.master>."

# type: TP
#: ../update-passwd.8:24
#, no-wrap
msgid "B<-g>,\\ B<--group-master=FILE>"
msgstr "B<-g>,\\ B<--group-master=ФАЙЛ>"

# type: Plain text
#: ../update-passwd.8:29
msgid ""
"Use FILE as the master copy of the group database.  The default value is "
"I</usr/share/base-passwd/group.master>."
msgstr ""
"Использовать ФАЙЛ в качестве мастер-копии базы данных group. "
"Значением по умолчанию является I</usr/share/base-passwd/group.master>."

# type: TP
#: ../update-passwd.8:29
#, no-wrap
msgid "B<-P>,\\ B<--passwd=FILE>"
msgstr "B<-P>,\\ B<--passwd=ФАЙЛ>"

# type: Plain text
#: ../update-passwd.8:34
msgid ""
"Use FILE as the system passwd database.  The default value is "
"I</etc/passwd>."
msgstr ""
"Использовать ФАЙЛ в качестве системной базы данных passwd. "
"Значением по умолчанию является I</etc/passwd>."

# type: TP
#: ../update-passwd.8:34
#, no-wrap
msgid "B<-S>,\\ B<--shadow=FILE>"
msgstr "B<-S>,\\ B<--shadow=ФАЙЛ>"

# type: Plain text
#: ../update-passwd.8:39
msgid ""
"Use FILE as the system shadow database.  The default value is "
"I</etc/shadow>."
msgstr ""
"Использовать ФАЙЛ в качестве системной базы данных shadow. "
"Значением по умолчанию является I</etc/shadow>."

# type: TP
#: ../update-passwd.8:39
#, no-wrap
msgid "B<-G>,\\ B<--group=FILE>"
msgstr "B<-G>,\\ B<--group=ФАЙЛ>"

# type: Plain text
#: ../update-passwd.8:44
msgid "Use FILE as the system group database.  The default value is I</etc/group>."
msgstr ""
"Использовать ФАЙЛ в качестве системной базы данных group. "
"Значением по умолчанию является I</etc/group>."

# type: TP
#: ../update-passwd.8:44
#, no-wrap
msgid "B<-s>,\\ B<--sanity-check>"
msgstr "B<-s>,\\ B<--sanity-check>"

# type: Plain text
#: ../update-passwd.8:47
msgid "Only perform sanity-checks but don't do anything."
msgstr ""
"Провести проверку на отсутствие тривиальных ошибок ничего "
"не изменяя."

# type: TP
#: ../update-passwd.8:47
#, no-wrap
msgid "B<-v>,\\ B<--verbose>"
msgstr "B<-v>,\\ B<--verbose>"

# type: Plain text
#: ../update-passwd.8:51
msgid ""
"Give detailed information about we are doing.  A second -v gives additional "
"detail."
msgstr ""
"Показывать подробную информацию о всех выполняемых действиях. "
"Если указать параметр -v дважды, будет выдано ещё больше "
"подробностей."

# type: TP
#: ../update-passwd.8:51
#, no-wrap
msgid "B<-n>,\\ B<--dry-run>"
msgstr "B<-n>,\\ B<--dry-run>"

# type: Plain text
#: ../update-passwd.8:54
msgid "Don't do anything but only show what we would do."
msgstr "Ничего не делать, только показать выполняемые действия."

# type: TP
#: ../update-passwd.8:54
#, no-wrap
msgid "B<-L>,\\ B<--no-locking>"
msgstr "B<-L>,\\ B<--no-locking>"

# type: Plain text
#: ../update-passwd.8:59
msgid ""
"Don't attempt to lock the account database.  This should only be used for "
"debugging purposes.  B<I repeat: do not do this unless you are really sure "
"you need this!>"
msgstr ""
"Не пытаться установить блокировку на базу данных. Должно использоваться "
"только в отладочных целях.  B<Внимание: не используйте этот параметр, "
"если вам это действительно ненужно!>"

# type: TP
#: ../update-passwd.8:59
#, no-wrap
msgid "B<-h>,\\ B<--help>"
msgstr "B<-h>,\\ B<--help>"

# type: Plain text
#: ../update-passwd.8:63
msgid "Show a summary of how to use B<update-passwd>."
msgstr "Показать справку по работе с B<update-passwd>."

# type: TP
#: ../update-passwd.8:63
#, no-wrap
msgid "B<-V>,\\ B<--version>"
msgstr "B<-V>,\\ B<--version>"

# type: Plain text
#: ../update-passwd.8:66
msgid "Show the version number"
msgstr "Показать номер версии"

# type: SH
#: ../update-passwd.8:66
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "ОШИБКИ"

# type: Plain text
#: ../update-passwd.8:72
msgid ""
"At this moment B<update-passwd> does not verify the shadow-file.  It should "
"check if the entries in the passwd are also in shadow and vice versa, and "
"that passwords are not present in both files."
msgstr ""
"На данный момент B<update-passwd> не производит проверку файла "
"shadow. Нужно проверять, что записи из passwd есть в shadow и "
"наоборот, и то, что пароли не указаны в обоих файлах сразу."

# type: SH
#: ../update-passwd.8:72
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "АВТОР"

# type: Plain text
#: ../update-passwd.8:74
msgid "Wichert Akkerman E<lt>[EMAIL PROTECTED]<gt>"
msgstr "Вичерт Акерман (Wichert Akkerman) E<lt>[EMAIL PROTECTED]<gt>"

# type: Plain text
#: ../update-passwd.8:78
msgid ""
"This program was written for the Debian project, and is copyright "
"1999\\(en2002 Wichert Akkerman and copyright 2002, 2003 Colin Watson.  It is "
"distributed under version 2 of the GNU General Public License."
msgstr ""
"Эта программа была написана для проекта Debian; авторское "
"право принадлежит 1999\\(en2002 Wichert Akkerman и 2002, 2003 Colin Watson. "
"Она распространяется на условиях универсальной общественной лицензии "
"GNU версии 2."

PO4A-HEADER:mode=before;position=^\.TH UPDATE;beginboundary=^FakePo4aBoundary
.\" Russian translation:
.\"  Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>, 2008
.\"

Reply via email to