Package: axyl-lucene
Severity: wishlist
Tags: l10n

Hi,

Please find attached the french debconf templates update, proofread by the
debian-l10n-french mailing list contributors.

Regards

Jean-Luc

-- System Information:
Debian Release: 3.1
  APT prefers unstable
  APT policy: (199, 'unstable')
Architecture: i386 (i686)
Kernel: Linux 2.6.11-k8-5
Locale: [EMAIL PROTECTED], [EMAIL PROTECTED] (charmap=ISO-8859-15)
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# 
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: axyl-lucene 2.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-23 16:15+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-28 19:56+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Luc Coulon (f5ibh) <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#. Type: string
#. Default
#: ../templates:3
msgid "22222"
msgstr "22222"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4
msgid "Lucene server port"
msgstr "Port du serveur Lucene :"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"This is the port number that you want Axyl Lucene Server listens on. "
"Obviously you should specify a free port, so please do consult your /etc/"
"services assignments, and/or check your system with netstat to make sure. "
"This default value is normally free."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le port où serveur Axyl Lucene sera à l'écoute. Ce port "
"doit, bien entendu, être libre. Vous pouvez utiliser la commande netstat "
"pour vous en assurer. Vous pouvez également consulter le fichier /etc/"
"services pour connaître les affectations de ports sur votre machine. La "
"valeur utilisée n'est généralement pas la valeur par défaut."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:12
msgid "Axyl Lucene"
msgstr "Axyl Lucene"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:12
msgid ""
"Installing the Lucene Server will provide Axyl with powerful indexing and "
"search capabilities. The server runs as a Java daemon which will start "
"automatically on reboot, and listen on the port you specified."
msgstr ""
"L'installation du Serveur Lucene ajoute à Axyl des possibilités d'indexation "
"et de recherche très puissantes. Le serveur tourne sous la forme d'un démon "
"Java qui se lancera automatiquement au redémarrage de la machine. Ce démon "
"sera à l'écoute sur le port choisi."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:12
msgid ""
"For further information on how to use Lucene from an Axyl application see "
"the README file in /usr/share/doc/axyl-lucene. If you have installed the "
"Axyl Documentation package axyl-doc, then the 'search' module in the API "
"Reference, located in /usr/share/doc/axyl-doc/api, is also recommended."
msgstr ""
"Pour plus d'informations sur la façon d'utiliser Lucene à partir d'une "
"application Axyl, veuillez consulter le fichier README dans le répertoire /"
"usr/share/doc/axyl-lucene. Si vous avez installé le paquet de documentation "
"« axyl-doc » d'Axyl, il est recommandé de lire le module « search » dans  la "
"documentation de référence de l'API qui se trouve dans /usr/share/doc/axyl-"
"doc/api."

Reply via email to