Attached is the patch for the NMU I just sent to fix changelog
encoding issues (which are a lenny release goal).

-- 


diff -Nru irqbalance-0.55.old/debian/changelog irqbalance-0.55/debian/changelog
--- irqbalance-0.55.old/debian/changelog	2008-02-04 20:21:04.105678903 +0100
+++ irqbalance-0.55/debian/changelog	2008-02-04 20:44:34.621679156 +0100
@@ -1,3 +1,15 @@
+irqbalance (0.55-2.1) unstable; urgency=low
+
+  * Non-maintainer upload.
+  * Fix encoding issue in changelog. Closes: #454014
+  * Add LSB-formatted lines to the init script. Closes: #458461
+  * Fix variable spelling in the init script. Closes: #436143
+  * Debconf translations:
+    - Spanish. Closes: #403485
+    - Dutch. Closes: #450974
+
+ -- Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>  Mon, 04 Feb 2008 20:44:02 +0100
+
 irqbalance (0.55-2) unstable; urgency=low
 
   * Gratuitous version bump.
@@ -87,7 +99,7 @@
 
 irqbalance (0.09-2) unstable; urgency=low
 
-  * The "Egalit�-Libert�-Fraternit�" release.
+  * The "Egalité-Liberté-Fraternité" release.
   * debian/po/fr.po: Added French translation from Christian
     Perrier. (Closes: #243639)
 
diff -Nru irqbalance-0.55.old/debian/irqbalance.init irqbalance-0.55/debian/irqbalance.init
--- irqbalance-0.55.old/debian/irqbalance.init	2008-02-04 20:21:04.105678903 +0100
+++ irqbalance-0.55/debian/irqbalance.init	2008-02-04 20:39:00.285746991 +0100
@@ -1,5 +1,12 @@
 #!/bin/sh
-
+### BEGIN INIT INFO
+# Provides:          irqbalance
+# Required-Start:    $remote_fs $syslog
+# Required-Stop:     $remote_fs $syslog
+# Default-Start:     2 3 4 5
+# Default-Stop:      1
+# Short-Description: daemon to balance interrupts for SMP systems
+### END INIT INFO
 # irqbalance init script
 # August 2003
 # Eric Dorland
@@ -18,7 +25,7 @@
 # Defaults - don't touch, edit /etc/default/
 ENABLED=0
 OPTIONS=""
-ONE_SHOT=0
+ONESHOT=0
 
 test -x $DAEMON || exit 0
 
diff -Nru irqbalance-0.55.old/debian/po/es.po irqbalance-0.55/debian/po/es.po
--- irqbalance-0.55.old/debian/po/es.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ irqbalance-0.55/debian/po/es.po	2008-02-04 20:43:39.525678177 +0100
@@ -0,0 +1,80 @@
+# irqbalance po-debconf translation to Spanish
+# Copyright (C) 2005 Software in the Public Interest
+# This file is distributed under the same license as the irqbalance package.
+# 
+# Changes:
+#  - Initial translation
+#         César Gómez Martín <[EMAIL PROTECTED]>
+# 
+#   Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
+#   documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
+#   formato, por ejemplo ejecutando:
+#          info -n '(gettext)PO Files'
+#          info -n '(gettext)Header Entry'
+# Equipo de traducción al español, por favor, lean antes de traducir
+# los siguientes documentos:
+# 
+#  - El proyecto de traducción de Debian al español
+#    http://www.debian.org/intl/spanish/
+#    especialmente las notas de traducción en
+#    http://www.debian.org/intl/spanish/notas
+# 
+#  - La guía de traducción de po's de debconf:
+#    /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+#    o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: irqbalance 0.12-6\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-19 00:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-07 11:05+0100\n"
+"Last-Translator: César Gómez Martín <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: Debian l10n spanish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Spanish\n"
+"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../irqbalance.templates:1001
+msgid "Enable irqbalance?"
+msgstr "¿Desea habilitar irqbalance?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../irqbalance.templates:1001
+msgid ""
+"Enable the irqbalance daemon to balance IRQs on SMP systems and systems with "
+"hyperthreading?"
+msgstr ""
+"¿Desea habilitar el demonio irqbalance para balancear las interrupciones "
+"(IRQs) en sistemas SMP y en sistemas con hyperthreading?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../irqbalance.templates:2001
+msgid "Balance the IRQ's once?"
+msgstr "¿Desea balancear las interrupciones (IRQs) una sola vez?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../irqbalance.templates:2001
+msgid ""
+"irqbalance can run in one shot mode, where the IRQs are balanced only once. "
+"This is advantageous on hyperthreading systems such as the Pentium 4, which "
+"appear to be SMP systems, but are really one physical CPU."
+msgstr ""
+"irqbalance puede ejecutarse en modo «de un golpe», en la que las "
+"interrupciones (IRQs) sólo se balancearán una vez. Esto tiene ventajas en "
+"sistemas con hyperthreading como el Pentium 4, que simulan ser sistemas SMP, "
+"pero en realidad son sólo una CPU física."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../irqbalance.templates:2001
+msgid "Run irqbalance in one shot mode?"
+msgstr "¿Desea ejecutar irqbalance en modo «de un golpe»?"
diff -Nru irqbalance-0.55.old/debian/po/nl.po irqbalance-0.55/debian/po/nl.po
--- irqbalance-0.55.old/debian/po/nl.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ irqbalance-0.55/debian/po/nl.po	2008-02-04 20:43:54.986417984 +0100
@@ -0,0 +1,48 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE 'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the  package.
+# FIRST AUTHOR <[EMAIL PROTECTED]>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: irqbalance\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-25 04:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-26 14:20+0100\n"
+"Last-Translator: Bart Cornelis <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: debian-l10n-dutch <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Dutch\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../irqbalance.templates:1001
+msgid "Enable irqbalance?"
+msgstr "Wilt u irqbalance activeren?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../irqbalance.templates:1001
+msgid "Enable the irqbalance daemon to balance IRQs on SMP systems and systems with hyperthreading?"
+msgstr "Wilt u de irqbalance-achtergronddienst activeren, om zo IRQ's uit te balanceren op SMP-systemen en systemen met hyperthreading?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../irqbalance.templates:2001
+msgid "Balance the IRQ's once?"
+msgstr "Wilt u de IRQ's eenmalig uitbalanceren?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../irqbalance.templates:2001
+msgid "irqbalance can run in one shot mode, where the IRQs are balanced only once. This is advantageous on hyperthreading systems such as the Pentium 4, which appear to be SMP systems, but are really one physical CPU."
+msgstr "irqbalance kan in één-keer-modus uitgevoerd worden waarbij de IRQ's slechts één keer uitgebalanceerd worden. Dit is voordelig op hyperthreading-systemen die SMP lijken te zijn maar in werkelijkheid slechts één fysieke CPU hebben (zoals bv. de Pentium 4)."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../irqbalance.templates:2001
+msgid "Run irqbalance in one shot mode?"
+msgstr "Wilt u irqbalance in één-keer-modus uitvoeren?"
+

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

Reply via email to