Package: coreutils
Version: 5.97-5.3
Severity: minor
Tags: l10n

[This email contains UTF-8 text.]

I found a bug in the translation of the md5sum and sha*sum (sha1sum, 
sha224sum, sha256sum, sha384sum, sha512sum) utilities in Greek. Specifically, 
when checking the sums from a file (with the -c option), the translation 
of "OK" which appears after every file that is being successfully checked 
is "ΕΝΤΑΞΗ", which has an orthographic error - the correct spelling 
is "ΕΝΤΑΞΕΙ". I have added a small demonstration of the situation, where I 
create a test file, create its SHA1 sum, and then check its integrity with 
LANG=C and LANG=el_GR.UTF-8.

$ echo blahblah > test
$ sha1sum test | tee test.sha1
ec7c2ef686a2ccca7dec766b14bac2dae533e42d  test
$ export LANG=C
$ sha1sum -c test.sha1
test: OK
$ export LANG=el_GR.UTF-8
$ sha1sum -c test.sha1
test: ΕΝΤΑΞΗ
$

Thank you for your time.

--- System information. ---
Architecture: amd64
Kernel:       Linux 2.6.22-3-amd64

Debian Release: lenny/sid
  990 testing         security.debian.org 
  990 testing         ftp.duth.gr 
  990 testing         ftp.de.debian.org 
  500 unstable        ftp.duth.gr 
  500 unstable        ftp.de.debian.org 
  500 stable          www.dipconsultants.com 
    1 experimental    ftp.de.debian.org 

--- Package information. ---
Depends       (Version) | Installed
=======================-+-===========
                        |
__________________________________________________
�������������� Yahoo!;
���������� �� ���������� �������� (spam);   �� Yahoo! Mail �������� ��� 
�������� ������ ��������� ���� ��� ����������� ���������
http://mail.yahoo.gr



Reply via email to