Package: coreutils Version: 5.97-5.3 Severity: minor Tags: l10n [This email contains UTF-8 text.]
I found a bug in the translation of the md5sum and sha*sum (sha1sum, sha224sum, sha256sum, sha384sum, sha512sum) utilities in Greek. Specifically, when checking the sums from a file (with the -c option), the translation of "OK" which appears after every file that is being successfully checked is "ΕΝΤΑΞΗ", which has an orthographic error - the correct spelling is "ΕΝΤΑΞΕΙ". I have added a small demonstration of the situation, where I create a test file, create its SHA1 sum, and then check its integrity with LANG=C and LANG=el_GR.UTF-8. $ echo blahblah > test $ sha1sum test | tee test.sha1 ec7c2ef686a2ccca7dec766b14bac2dae533e42d test $ export LANG=C $ sha1sum -c test.sha1 test: OK $ export LANG=el_GR.UTF-8 $ sha1sum -c test.sha1 test: ΕΝΤΑΞΗ $ Thank you for your time. --- System information. --- Architecture: amd64 Kernel: Linux 2.6.22-3-amd64 Debian Release: lenny/sid 990 testing security.debian.org 990 testing ftp.duth.gr 990 testing ftp.de.debian.org 500 unstable ftp.duth.gr 500 unstable ftp.de.debian.org 500 stable www.dipconsultants.com 1 experimental ftp.de.debian.org --- Package information. --- Depends (Version) | Installed =======================-+-=========== | __________________________________________________ �������������� Yahoo!; ���������� �� ���������� �������� (spam); �� Yahoo! Mail �������� ��� �������� ������ ��������� ���� ��� ����������� ��������� http://mail.yahoo.gr