Dear maintainer of sugarplum and Debian translators, On Wednesday, March 26, 2008 I sent a notice to the maintainer of the sugarplum Debian package, mentioning the status of at least one old po-debconf translation update in the BTS (bug #413784).
I announced the intent to build and possibly upload a non-maintainer upload for this package in order to fix this long-time pending localization bug as well as all other pending translations. The package maintainer agreed for the NMU or did not respond in two weeks, so I will proceed with the NMU. The full planned schedule is available at the end of this mail. The package is currently translated to: cs de es fr nl pt sv vi Among these, the following translations are incomplete: <none> If you did any of the, currently incomplete, translations you will get ANOTHER mail with the translation to update. Other translators also have the opportunity to create new translations for this package. Once completed, please send them as a bug report against the sugarplum package so I can incorporate them in the build. The deadline for receiving updates and new translations is Monday, April 21, 2008. If you are not in time you can always send your translation to the BTS. The POT file is attached to this mail. If the maintainer objects to this process I will immediately abort my NMU and send him/her all updates I receive. Otherwise the following will happen (or already has): Wednesday, March 26, 2008 : send the first intent to NMU notice to the package maintainer. Friday, April 11, 2008 : send this notice Monday, April 21, 2008 : deadline for receiving translation updates Tuesday, April 22, 2008 : build the package and upload it to DELAYED/0-day send the NMU patch to the BTS Wednesday, April 23, 2008 : NMU uploaded to incoming Thanks for your efforts and time. -- --
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <[EMAIL PROTECTED]>, YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2006-10-28 14:55+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: LANGUAGE <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../sugarplum.templates:1001 msgid "Do you want to configure your web servers for sugarplum?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../sugarplum.templates:1001 msgid "" "To activate sugarplum, your web servers' configuration may need to be " "modified." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../sugarplum.templates:2001 msgid "Do you want to deconfigure your web servers for sugarplum?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../sugarplum.templates:2001 msgid "" "If you have configured your web servers for sugarplum, they should (or must, " "if you are purging sugarplum) now be de-configured to ensure that they will " "properly function the next time you restart them." msgstr "" #. Type: note #. Description #: ../sugarplum.templates:3001 msgid "You must manually remove sugarplum configuration from httpd.conf." msgstr "" #. Type: note #. Description #: ../sugarplum.templates:3001 msgid "" "Sugarplum now configures apache by using the conf.d directory, and no longer " "makes alterations to the apache configuration files." msgstr "" #. Type: note #. Description #: ../sugarplum.templates:3001 msgid "" "However, it is detected that at least one of your apache servers has a " "reference to sugarplum in its main configuration file. It is highly " "recommended that you remove it now. The line to delete should look " "something similar to:" msgstr "" #. Type: note #. Description #: ../sugarplum.templates:3001 msgid "Include /etc/sugarplum/apache.conf" msgstr "" #. Type: note #. Description #: ../sugarplum.templates:3001 msgid "in the httpd.conf file of your web server." msgstr ""
signature.asc
Description: Digital signature