Package: popfile
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

 It is attached to this report.
# Galician translation of popfile's debconf templates
# This file is distributed under the same license as the popfile package.
# Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: popfile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 13:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-13 13:41+0100\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Galician <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../popfile.templates:1001
msgid "Do you wish to backup popfile's internal data?"
msgstr "¿Quere facer unha copia de seguridade dos datos internos de popfile?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../popfile.templates:1001
msgid ""
"Popfile has changed the way it stores its internal data.  It will "
"automatically upgrade from previous versions, but if you ever want to "
"downgrade you will need a backup of your old data."
msgstr ""
"Popfile cambiou a maneira na que armacena os seus datos internos. Ha "
"actualizar automaticamente as versións antigas, pero se quere voltar a unha "
"versión anterior ha precisar dunha copia de seguridade dos datos antigos."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../popfile.templates:1001
msgid ""
"A backup of your current data will be done in /var/lib/popfile/backup-"
"<version>.tar.gz. You will only need this if you wish to downgrade."
msgstr ""
"Hase facer unha copia dos seus datos actuais en /var/lib/popfile/backup-"
"<versión>.tar.gz. Só ha precisar dela se quere voltar á versión anterior."

#. Type: string
#. Description
#: ../popfile.templates:2001
msgid "Web UI Port:"
msgstr "Porto da interface web:"

#. Type: string
#. Description
#: ../popfile.templates:2001
msgid "This is the port on which popfile's web UI will listen."
msgstr "Este é o porto no que a interface web de popfile ha escoitar."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../popfile.templates:3001
msgid "Web UI accepts only local connections?"
msgstr "¿A interface web só acepta conexións locais?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../popfile.templates:3001
msgid ""
"Disabling the web UI for non local connections will increase security. If "
"you decide to let popfile accept non local connections remember to set a "
"password (in the security part of the web UI) as soon as possible."
msgstr ""
"Desactivar a interface web para conexións non locais ha aumentar a "
"seguridade. Se decide permitir que popfile acepte conexións non locais, "
"lembre establecer un contrasinal (na parte de seguridade da interface web) o "
"antes posible."

#. Type: string
#. Description
#: ../popfile.templates:4001
msgid "POP Proxy Port:"
msgstr "Porto do proxy POP:"

#. Type: string
#. Description
#: ../popfile.templates:4001
msgid "This is the port on which popfile's POP proxy will listen."
msgstr "Este é o porto no que o proxy POP de popfile ha escoitar."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../popfile.templates:5001
msgid "POP proxy accepts only local connections?"
msgstr "¿O proxy POP acepta só conexións locais?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../popfile.templates:5001
msgid ""
"Disabling the POP proxy for non local connections will increase security."
msgstr ""
"Desactivar o proxy POP para conexións non locais ha aumentar a seguridade."

Reply via email to