Hello Yes I'll do that. It will not get into sarge though (I think).
Regards, // Ola On Mon, May 23, 2005 at 06:05:13AM +0900, Hideki Yamane wrote: > Package: horde2 > Severity: wishlist > Tags: patch l10n > > -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- > Hash: SHA1 > > Dear horde2 maintainer, > > I've updated ja.po to fix fuzzy lines. > Could you apply it, please? > > - -- > Regards, > > Hideki Yamane henrich @ samba.gr.jp/iijmio-mail.jp > > > > -----BEGIN PGP SIGNATURE----- > Version: GnuPG v1.4.1 (GNU/Linux) > > iD8DBQFCkPQJIu0hy8THJksRAt4KAJ9uFaXtyWfqhV6SPrY3qpIEJyuayACghY7l > 8TnTRB+5JGXEkMkWurrLdM8= > =3Xpm > -----END PGP SIGNATURE----- > # > # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext > # documentation is worth reading, especially sections dedicated to > # this format, e.g. by running: > # info -n '(gettext)PO Files' > # info -n '(gettext)Header Entry' > # > # Some information specific to po-debconf are available at > # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans > # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans > # > # Developers do not need to manually edit POT or PO files. > # > # > msgid "" > msgstr "" > "Project-Id-Version: horde2 2.2.8-1\n" > "Report-Msgid-Bugs-To: \n" > "POT-Creation-Date: 2005-01-31 21:48+0100\n" > "PO-Revision-Date: 2005-05-14 01:39+0900\n" > "Last-Translator: Hideki Yamane <[EMAIL PROTECTED]>\n" > "Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n" > "MIME-Version: 1.0\n" > "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n" > "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" > > #. Type: note > #. Description > #: ../templates:3 > msgid "Welcome to the new HORDE setup program" > msgstr "新しい HORDE 設定プログラムへようこそ" > > #. Type: note > #. Description > #: ../templates:3 > msgid "" > "If you are upgrading currently and this is the first time your using the " > "debconf version of the horde install we'll let you know this once." > msgstr "" > "現在アップグレード中で debconf 版の horde のインストールを行うのはこれが初め" > "てという場合、一回だけこの作業を行います。" > > #. Type: note > #. Description > #: ../templates:3 > msgid "" > "You must have a database already setup locally and ready to go if you are " > "going to have this program configure your database for you. If you are not " > "comfortable with this, you should tell the debconf process that you do not " > "have any database. You will then need to configure horde manually." > msgstr "" > "このプログラムでデータベースを設定しようとしている場合、既にローカルに設定し" > "たデータベースがあり、利用可能になっている必要があります。この条件に合わない" > "場合、debconf の設定中にデータベースがないと答えてください。その際は horde > を" > "手動で設定する必要があります。" > > #. Type: select > #. Choices > #: ../templates:14 > msgid "PostgreSQL, MySQL, LDAP, other, none" > msgstr "PostgreSQL, MySQL, LDAP, その他, 無し" > > #. Type: select > #. Description > #: ../templates:16 > msgid "Type of preferences container (database) to use:" > msgstr "使用する preferences container (データベース) の種類:" > > #. Type: select > #. Description > #: ../templates:16 > msgid "" > "Because HORDE uses pear, we have the ability to support several different " > "types of container databases. Currently this package only supports MySql, " > "PostgreSQL and LDAP. If you want to use another database select \"other\" " > "and configure it by hand by editing /etc/horde2/horde.php" > msgstr "" > "HORDE は pear を利用するので、複数の異なるコンテナデータベースをサポートでき" > "ます。現在のところ、このパッケージは MySQL、PostgreSQL、LDAPのみをサポートし" > "ています。他のデータベースを使いたい場合は \"その他\" を選び、/etc/horde2/" > "horde.php を手で編集して設定してください。" > > #. Type: select > #. Description > #: ../templates:16 > msgid "" > "If you select \"none\" horde will be unable to store settings between " > "sessions, unless you change its configuration manually." > msgstr "" > "\"無し\" を選んだ場合、horde > は手動で設定を変更しない限り、セッション間で設定" > "を保存できなくなります。" > > #. Type: string > #. Description > #: ../templates:28 > msgid "Hostname where your database is running:" > msgstr "データベースが稼動しているホストの名前:" > > #. Type: string > #. Description > #: ../templates:28 > msgid "" > "If your database is on another machine besides the one that HORDE is running > " > "on then you need to change this value to the fully qualified domain name for > " > "that system." > msgstr "" > "HORDE とは別のマシンでデータベースが動作している場合、この値をそのマシンの完" > "全修飾ドメイン名 (FQDN) に変更する必要があります。" > > #. Type: string > #. Description > #: ../templates:36 > msgid "Port number to connect to your database:" > msgstr "データベース接続用のポート番号:" > > #. Type: string > #. Description > #: ../templates:36 > msgid "" > "A database listens for connections on a certain port. This is an integer in " > "the range 0..65535. If you don't know it hit <return> to use the default " > "port of your database" > msgstr "" > "データベースは特定のポートへの接続を listen します。これは 0 から 65535 まで" > "の整数値です。わからない場合は、Enter を押してデータベースのデフォルト値を" > "使ってください。" > > #. Type: string > #. Description > #: ../templates:44 > msgid "Name for your HORDE database:" > msgstr "HORDE データベース名:" > > #. Type: string > #. Description > #: ../templates:44 > msgid "" > "By default this will be \"horde2\". This is where all the HORDE related " > "database items will be setup and stored. All other HORDE modules will most " > "likely use this database as well. If you are upgrading and you use a " > "different database then you need to put it in here. If you previously have " > "selected ldap support this is the distinguished name for the ldap server." > msgstr "" > "デフォルトではこれは \"horde2\" になります。HORDE が関連するデータベースの項" > "目が設定・保存されます。他のすべての HORDE > モジュールも、同様にこのデータベー" > "スのほとんどを利用することになるでしょう。アップグレードを行っており、異なる" > "名称のデータベースを利用している場合、ここで入力する必要があります。以前に " > "LDAP サポートを選択した場合、これは LDAP サーバの識別名 (distinguished name) > " > "になります。" > > #. Type: string > #. Description > #: ../templates:55 > msgid "Database username:" > msgstr "データベースのユーザ名:" > > #. Type: string > #. Description > #: ../templates:55 > msgid "" > "What username will access the database for HORDE? By default this is it's " > "own user \"hordemgr\" so that permissions can be tightened down. If you " > "previously have selected ldap support this option tell you the attribute the > " > "distinguished name for the user having access to the ldap server." > msgstr "" > "HORDE のデータベースにアクセスするユーザ名は何ですか? 権限を制限するため、デ" > "フォルトでは専用のユーザ \"hordemgr\" を使います。以前に LDAP サポートを選択" > "した場合、このオプションでは LDAP サーバにアクセスするユーザの識別名 " > "(distinguished name) などの属性を質問します。" > > #. Type: password > #. Description > #: ../templates:65 > msgid "Password for the horde user:" > msgstr "horde ユーザのパスワード:" > > #. Type: password > #. Description > #: ../templates:65 > msgid "" > "Enter a password for the database user or accept the default value which " > "will result in choosing a random password. Type 'none' to leave the password > " > "empty. Hit return to use an automatically generated random password. This " > "is the password that will be used along with the database user name you have > " > "already supplied to connect to the database." > msgstr "" > "データベースユーザのパスワードを入力するか、ランダムで選ばれたパスワード値を" > "そのまま使ってください。'none' と入力すると、パスワードを空のままにします。" > "Enter を押すと自動生成されたランダムパスワードを使用します。このパスワード" > "は、先ほど入力したユーザ名とともにデータベースに接続するときに使われます。" > > #. Type: string > #. Description > #: ../templates:75 > msgid "Username of the administrator in the MySQL database:" > msgstr "MySQL データベースの管理者ユーザ名:" > > #. Type: string > #. Description > #: ../templates:80 > msgid "Username of the administrator in the PostgreSQL database:" > msgstr "PostgreSQL データベースの管理者ユーザ名:" > > #. Type: password > #. Description > #: ../templates:84 > msgid "Admin database password:" > msgstr "データベース管理者のパスワード:" > > #. Type: password > #. Description > #: ../templates:84 > msgid "" > "Enter the password for your database admin user to access the datbase. This " > "password had been set when installing your database. It is most likely NOT " > "the same password that your horde manager account will use." > msgstr "" > "データベースにアクセスするための管理ユーザパスワードを入力してください。この" > "パスワードはデータベースをインストールした際に設定されたものです。ほとんどの" > "場合、horde manager アカウントが使用するものと同じパスワード「ではありませ" > "ん」。" -- --------------------- Ola Lundqvist --------------------------- / [EMAIL PROTECTED] Annebergsslingan 37 \ | [EMAIL PROTECTED] 654 65 KARLSTAD | | +46 (0)54-10 14 30 +46 (0)70-332 1551 | | http://www.opal.dhs.org UIN/icq: 4912500 | \ gpg/f.p.: 7090 A92B 18FE 7994 0C36 4FE4 18A1 B1CF 0FE5 3DD9 / --------------------------------------------------------------- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]