Package: ddclient Severity: wishlist Tags: l10n patch Please include attached translation fi.po to the package.
Regards, Esko Arajärvi
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ddclient\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-08-17 01:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-06 09:03+0200\n" "Last-Translator: Esko Arajärvi <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Finnish <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Finnish\n" "X-Poedit-Country: FINLAND\n" #. Type: select #. Choices #: ../ddclient.templates:1001 msgid "www.dyndns.com" msgstr "www.dyndns.com" #. Type: select #. Choices #: ../ddclient.templates:1001 msgid "www.easydns.com" msgstr "www.easydns.com" #. Type: select #. Choices #: ../ddclient.templates:1001 msgid "www.dslreports.com" msgstr "www.dslreports.com" #. Type: select #. Choices #: ../ddclient.templates:1001 msgid "www.zoneedit.com" msgstr "www.zoneedit.com" #. Type: select #. Choices #: ../ddclient.templates:1001 msgid "other" msgstr "muu" #. Type: select #. Description #: ../ddclient.templates:1002 msgid "Dynamic DNS service provider:" msgstr "Dynaamisen DNS:n palveluntarjoaja:" #. Type: select #. Description #: ../ddclient.templates:1002 msgid "Please select the dynamic DNS service you are using. If the service you use is not listed, choose \"other\" and you will be asked for the protocol and the server name." msgstr "Valitse käytetty dynaaminen nimipalvelujärjestelmä. Jos palvelua ei ole listassa, valitse ”muu”, jolloin kysytään käytetty yhteyskäytäntö ja palvelimen nimi." #. Type: string #. Description #: ../ddclient.templates:2001 msgid "Dynamic DNS server:" msgstr "Dynaaminen DNS-palvelin:" #. Type: string #. Description #: ../ddclient.templates:2001 msgid "Enter the name of the server which is providing you with dynamic DNS service (example: members.dyndns.org)." msgstr "Anna dynaamisen DNS-palvelun tarjoavan palvelimen nimi (esimerkki: members.dyndns.org)." #. Type: select #. Description #: ../ddclient.templates:3001 msgid "Dynamic DNS update protocol:" msgstr "Dynaamisen DNS:n päivitysyhteyskäytäntö:" #. Type: select #. Description #: ../ddclient.templates:3001 msgid "Select the dynamic DNS update protocol used by your dynamic DNS service provider." msgstr "Valitse yhteyskäytäntö, jota dynaaminen DNS-palvelu käyttää dynaamisen DNS:n päivittämiseen." #. Type: string #. Description #: ../ddclient.templates:4001 msgid "DynDNS fully qualified domain names:" msgstr "Täydelliset DynDNS-verkkotunnukset:" #. Type: string #. Description #: ../ddclient.templates:4001 msgid "Enter the list of fully qualified domain names for your host (like \"myname.dyndns.org\" if you have only one host or \"myname1.dyndns.org,myname2.dyndns.org\" for two hosts)." msgstr "Anna lista koneen täydellisestä verkkotunnuksista (kuten ”nimi.dyndns.org”, jos koneita on yksi tai ”nimi1.dyndns.org,nimi2.dyndns.org”, jos koneita on kaksi)." #. Type: string #. Description #: ../ddclient.templates:5001 msgid "Username for dynamic DNS service:" msgstr "Dynaamisen DNS-palvelun käyttäjätunnus:" #. Type: string #. Description #: ../ddclient.templates:5001 msgid "Enter the username you use to log into the dynamic DNS service." msgstr "Anna käyttäjätunnus, jota käytetään dynaamiseen DNS-palveluun kirjautumiseen." #. Type: password #. Description #: ../ddclient.templates:6001 msgid "Password for dynamic DNS service:" msgstr "Dynaamisen DNS-palvelun salasana:" #. Type: password #. Description #: ../ddclient.templates:6001 msgid "Enter the password you use to log into the dynamic DNS service." msgstr "Anna salasana, jota käytetään dynaamiseen DNS-palveluun kirjautumiseen." #. Type: string #. Description #: ../ddclient.templates:7001 msgid "Interface used for dynamic DNS service:" msgstr "Dynaamisen DNS-palvelun liitäntä:" #. Type: string #. Description #: ../ddclient.templates:7001 msgid "Enter the interface which is used for using dynamic DNS service." msgstr "Anna verkkoliitäntä, jossa dynaamista DNS-palvelua käytetään." #. Type: boolean #. Description #: ../ddclient.templates:8001 msgid "Run ddclient on PPP connect?" msgstr "Tulisiko ddclient ajaa, kun otetaan PPP-yhteys?" #. Type: boolean #. Description #: ../ddclient.templates:8001 msgid "Enable this if ddclient should be run every time a PPP connection is established." msgstr "Jos tämä valitaan, ddclient ajetaan aina, kun otetaan PPP-yhteys." #. Type: boolean #. Description #: ../ddclient.templates:9001 msgid "Run ddclient as daemon?" msgstr "Tulisiko ddclientiä ajaa taustaohjelmana?" #. Type: boolean #. Description #: ../ddclient.templates:9001 msgid "Please choose whether you want ddclient to be run in daemon mode on system startup." msgstr "Jos tämä valitaan, ddclient käynnistetään taustaohjelmatilassa, kun järjestelmä käynnistyy." #. Type: string #. Description #: ../ddclient.templates:10001 msgid "ddclient update interval:" msgstr "ddclientin päivitysväli:" #. Type: string #. Description #: ../ddclient.templates:10001 msgid "Please choose the delay between interface address checks. Values may be given in seconds (e.g. \"5s\"), in minutes (e.g. \"3m\"), in hours (e.g. \"7h\") or in days (e.g. \"1d\")." msgstr "Anna aikaväli kuinka usein verkkoliitännän osoite tarkistetaan. Arvo voidaan antaa sekunteina (esim. ”5s”), minuutteina (esim. ”3m\"), tunteina (esim. (”7h”) tai päivinä (esim. ”1d”)." #. Type: note #. Description #: ../ddclient.templates:11001 msgid "Modified configuration file" msgstr "Muokattu asetustiedosto" #. Type: note #. Description #: ../ddclient.templates:11001 msgid "The config file /etc/ddclient.conf on your system does not consist of three entries. The automatic configuration utility (debconf) cannot handle this. Maybe you modified the configuration file manually, thus it won't be modified. If you want a new config file to be created, please run \"dpkg-reconfigure ddclient\"." msgstr "Järjestelmässä oleva asetustiedosto /etc/ddclient.conf ei koostu kolmesta tietueesta. Automaattinen asetustyökalu (debconf) ei pysty käsittelemään tätä. Ehkä asetustiedostoa on muokattu käsin, eikä sitä siksi pidäkään muokata. Jos halutaan luoda uusi asetustiedosto, se voidaan tehdä ajamalla ”dpkg-reconfigure ddclient”."

