Package: opendb
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Please include attached translation fi.po to the package.
There's also an issue with the name of the program. It is sometimes
written as opendb (which can be correct if it means the package, but
probably this is not meant in all places), sometimes Opendb and
sometimes OpenDB. I would think this is correction which can be applied
to translations without new translation round.
Regards,
Esko Arajärvi
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
iD8DBQFIJFGxejjRZhTfFSwRAq+mAJ4wivyXRiiRcpenBkcr6TrjVUjoUgCfTmlR
7FrdmnvXFmLg5nhCycdrTSY=
=vrMA
-----END PGP SIGNATURE-----
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: opendb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2008-04-27 21:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-09 16:24+0200\n"
"Last-Translator: Esko Arajärvi <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Finnish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Finnish\n"
"X-Poedit-Country: FINLAND\n"
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2"
msgstr "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1002
msgid "Which web server would you like to reconfigure automatically?"
msgstr "Mitä verkkopalvelinta varten tulisi automaattisesti tehdä asetukset?"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1002
msgid "If you do not select a web server to reconfigure automatically, opendb will not be usable until you reconfigure your webserver to enable opendb."
msgstr "Jos mitään verkkopalvelinta ei valita automaattista asetusten tekoa varten, opendb ei ole käytettävissä ennen kuin verkkopalvelimen asetuksia muokataan opendb:n ottamiseksi käyttöön."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Should ${webserver} be restarted?"
msgstr "Tulisiko ${webserver} käynnistää uudelleen?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Remember that in order to activate the new configuration ${webserver} has to be restarted. You can also restart ${webserver} by manually executing invoke-rc.d ${webserver} restart."
msgstr "Uusien asetusten käyttöönotto vaatii, että ${webserver} käynnistetään uudelleen. ${webserver} voidaan myös käynnistää uudelleen käsin komennolla ”invoke-rc.d ${webserver} restart”."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Configure MySQL"
msgstr "Tehdäänkö MySQL:n asetukset?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Should Opendb attempt to configure MySQL automatically? If not, see the instructions in /usr/share/doc/opendb/README.Debian. Say No if mysql-server is being installed at the same time as opendb. Read the file /usr/share/doc/mysql-serv/README.Debian to enable networking. It may be wise to set a new mysql root password when installing mysql-server."
msgstr "Valitse tulisiko Opendb:n yrittää tehdä MySQL:n asetukset automaattisesti. Jos ei, katso ohjeita tiedostosta /usr/share/doc/opendb/README.Debian. Älä valitse tätä, jos mysql-server asennetaan samaan aikaan kuin opendb. Tiedostossa /usr/share/doc/mysql-serv/README.Debian on ohjeet verkkotoimintojen käyttöönottoon. On suositeltavaa asettaa mysql:n pääkäyttäjäsalasana, kun mysql-server asennetaan."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "MySQL Host"
msgstr "MySQL-palvelin:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "The name or IP of the host running MySQL that will store the Opendb database."
msgstr "Anna sen koneen nimi tai IP-osoite, jolla olevaan MySQL-tietokantaan Opendb-tietokanta tallennetaan."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Database admin user who can create a database"
msgstr "Tietokannan ylläpitotunnus:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Database admin user account capable of creating new databases."
msgstr "Anna tietokannan ylläpitotunnus, jolla voidaan luoda uusia tietokantoja."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Delete database and cover art files on purge"
msgstr "Poistetaanko tietokanta ja kansikuvatiedostot siivottaessa?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Should the database and all cover art files be removed when Opendb is purged?"
msgstr "Valitse tulisiko tietokanta ja kaikki kansikuvatiedostot poistaa, kun Opendb siivotaan."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Opendb database name"
msgstr "Opendb-tietokannan nimi:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Name of the opendb database."
msgstr "Anna opendb-tietokannan nimi."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Opendb database user"
msgstr "Opendb-tietokannan tunnus:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Database user account name."
msgstr "Anna tietokannan käyttäjätunnus."
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "Database user password"
msgstr "Tietokantatunnuksen salasana:"
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "Password for the database user account."
msgstr "Anna salasana tietokannan käyttäjätunnukselle."
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:10001
msgid "Database admin password"
msgstr "Tietokannan ylläpitäjän salasana:"
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:10001
msgid "Password for the database admin user account."
msgstr "Anna salasana tietokannan ylläpitotunnukselle."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:11001
msgid "OpenDB Administrator Name"
msgstr "OpenDB-ylläpitäjän nimi:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:11001
msgid "Name of the OpenDB administrator"
msgstr "Anna OpenDB-ylläpitäjän nimi."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:12001
msgid "OpenDB Administrator E-mail"
msgstr "OpenDB-ylläpitäjän sähköpostiosoite:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:12001
msgid "E-mail address of the OpenDB administrator"
msgstr "Anna OpenDB-ylläpitäjän sähköpostiosoite."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:13001
msgid "Must upgrade database format"
msgstr "Tietokannan muoto on päivitettävä"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:13001
msgid "The OpenDB database format has changed. The OpenDB database format must be upgraded before you can use OpenDB."
msgstr "OpenDB-tietokannan muoto on muuttunut. Tietokannan muoto on päivitettävä ennen kuin OpenDB:tä voidaan käyttää."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:13001
msgid "First, set $CONFIG_VARS['patch.enable'] to TRUE in /etc/opendb/opendb.conf"
msgstr "Ensin tulee asettaa muuttujan $CONFIG_VARS['patch.enable'] arvoksi ”TRUE” tiedostossa /etc/opendb/opendb.conf."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:13001
msgid "Then start the patch wizard (For example: http://www.example.com/opendb/patch.php)."
msgstr "Tämän jälkeen on käynnistettävä paikkausohjelma (esimerkiksi: http://www.example.com/opendb/patch.php)."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:13001
msgid "Select \"Upgrade from OpenDB 0.62 to 0.80\" then select \"Upgrade from OpenDB 0.80 to 0.81p11\""
msgstr "Valitse ”Upgrade from OpenDB 0.62 to 0.80” ja sen jälkeen ”Upgrade from OpenDB 0.80 to 0.81p11”."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:13001
msgid "After you use the patch wizard, you should set $CONFIG_VARS['patch.enable'] to FALSE in /etc/opendb/opendb.conf"
msgstr "Kun paikkausohjelma on ajettu, tulisi muuttujan $CONFIG_VARS['patch.enable'] arvoksi asettaa ”FALSE” tiedostossa /etc/opendb/opendb.conf."