Package: apt-p2p
Version: 0.1.1
Tags: l10n, patch
Severity: wishlist

Updated Portuguese translation for apt-p2p's debconf messages.
Translator: Américo Monteiro <a_monteiro _at_ netcabo.pt>
Feel free to use it.

For translation updates please contact 'Last Translator' or the
Portuguese Translation Team <traduz _at_ debianpt.org>.


--
Best regards,

Rui Branco
"Traduz" - Portuguese Translation Team
http://www.DebianPT.org

# translation of apt-p2p debconf to Portuguese
# Copyright (C) 2008 Américo Monteiro
# This file is distributed under the same license as the apt-p2p package.
#
# Américo Monteiro <[EMAIL PROTECTED]>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-p2p 0.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2008-04-24 11:52-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-12 00:35+0100\n"
"Last-Translator: Américo Monteiro <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Portuguese <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../apt-p2p.templates:1001
msgid "Port forwarding"
msgstr "Encaminhamento de portos"

#. Type: note
#. Description
#: ../apt-p2p.templates:1001
msgid ""
"It is VERY important that Apt-P2P's ports be reachable by other peers. This "
"is needed both to share files with others, and to connect to others through "
"the DHT to find peers for files. If you aren't accessible by others, you "
"will not only not share anything, but your performance during downloading "
"will be affected."
msgstr ""
"É MUITO importante que os portos do Apt-P2P sejam alcançáveis por outros pares "
"(peers). Isto é necessário tanto para partilhar ficheiros com outros, e para "
"ligar a outros através do DHT para encontrar pares para ficheiros. Se você não "
"estiver acessível para outros, você não só não irá partilhar nada, como a sua "
"performance durante a descarga de ficheiros será afectada."

#. Type: note
#. Description
#: ../apt-p2p.templates:1001
msgid ""
"Apt-P2P uses a default port of 9977, over both TCP and UDP, for it's "
"communication. You can change this port in the /etc/apt-p2p/apt-p2p.conf "
"file, and use different ports for TCP and UDP, if desired. Whatever port you "
"use, make sure to forward it through your NAT or firewall to improve your "
"performance and share with others. Information on port forwarding can be "
"found here:"
msgstr ""
"O Apt-P2P usa o porto 9977 como pré-definido, em ambos TCP e UDP, para a sua "
"comunicação. Se desejar, você pode alterar este porto no ficheiro "
"/etc/apt-p2p/apt-p2p.conf, e usar portos diferentes para TCP e UDP. Seja "
"qual porto você use, certifique-se que o encaminha através da sua NAT ou "
"firewall para melhorar a sua performance e partilhar com outros. Informação "
"sobre encaminhamento de portos (port forwarding) pode ser encontrada aqui:"

#. Type: note
#. Description
#: ../apt-p2p.templates:1001
msgid "http://portforward.com/";
msgstr "http://portforward.com/";

Reply via email to