Helge Kreutzmann <[EMAIL PROTECTED]> writes: > Please find the updated German debconf translation for krb5 > attached.
Thank you! I wanted to double-check with you on this one translation, because the strings "full", "disable", and "none" are command-line arguments to the KDC program and hence are represented literally and untranslated in the select (to avoid any confusion later). It looked like from this section that you've translated them in the text, and I wanted to double-check whether you felt that was the right thing to do. > #. Type: select > #. Description > #. "full", "disable", and "none" are literal strings and should be left in > #. English > #: ../krb5-kdc.templates:3001 > msgid "" > "Alternatively, the mode can be set to \"full\", allowing Kerberos V4 clients > " > "to get initial tickets even when preauthentication would normally be " > "required; to \"disable\", returning protocol version errors to all Kerberos " > "V4 clients; or to \"none\", which tells the KDC to not respond to Kerberos " > "V4 requests at all." > msgstr "" > "Alternativ kann der Modus auch auf »komplett« gesetzt werden, wodurch " > "Kerberos V4-Clients anfängliche Tickets ohne vorherige Authentifizierung " > "erhalten können, selbst wenn prauth normalerweise nötig wäre. Eine weitere " > "Möglichkeit ist »deaktivieren«, wobei dann Protokollversionsfehler an alle " > "Kerberos V4-Clients gesandt werden und »keinen«, der den KDC anweist, auf " > "Kerberos V4-Anfragen überhaupt nicht zu reagieren." -- Russ Allbery ([EMAIL PROTECTED]) <http://www.eyrie.org/~eagle/> -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

