Package: dwww
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

 It is attached to this report.
# Galician translation of dwww's debconf templates
# This file is distributed under the same license as the dwww package.
# Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dwww\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2007-04-03 01:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-24 12:16+0100\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Galician <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../dwww.templates:1001
msgid "Location of web server's document root:"
msgstr "Ubicación da raíz de documentos do servidor web:"

#. Type: string
#. Description
#: ../dwww.templates:1001
msgid ""
"dwww needs to know the path of the directory which contains your web "
"server's document root. The web standard suggests /var/www."
msgstr ""
"dwww precisa de coñecer a ruta do directorio que contén a raíz de documentos "
"do servidor web. O estándar web suxire /var/www."

#. Type: string
#. Description
#: ../dwww.templates:2001
msgid "Location of web server's cgi directory:"
msgstr "Ubicación do directorio cgi do servidor web:"

#. Type: string
#. Description
#: ../dwww.templates:2001
msgid ""
"dwww needs to know the path of the directory which contains your web "
"server's CGI scripts.  The web standard suggests /usr/lib/cgi-bin, but your "
"web server may already be configured for a different location."
msgstr ""
"dwww precisa de coñecer a ruta do directorio que contén os scripts CGI do "
"servidor web. O estándar web suxire /usr/lib/cgi-bin, pero o servidor web "
"pode estar xa configurado para outra ubicación."

#. Type: string
#. Description
#: ../dwww.templates:3001
msgid "Name of CGI user:"
msgstr "Nome do usuario do CGI:"

#. Type: string
#. Description
#: ../dwww.templates:3001
msgid ""
"dwww needs to know what user will be running the dwww CGI script, as the "
"cache directory must be owned by that user."
msgstr ""
"dwww precisa de saber que usuario ha executar o script CGI de dwww, xa que o "
"directorio de caché ha ser propiedade dese usuario."

#. Type: string
#. Description
#: ../dwww.templates:4001
msgid "Host name of the web server:"
msgstr "Nome do servidor web:"

#. Type: string
#. Description
#: ../dwww.templates:4001
msgid "dwww needs to know the host name of your web server."
msgstr "dwww precisa de coñecer o nome do servidor web."

#. Type: string
#. Description
#: ../dwww.templates:5001
msgid "Web server's port:"
msgstr "Porto do servidor web:"

#. Type: string
#. Description
#: ../dwww.templates:5001
msgid ""
"dwww needs to know what port your web server is running on.  Normally web "
"servers run on port 80."
msgstr ""
"dwww precisa de saber en que porto funciona o servidor web. Normalmente, os "
"servidores web funcionan no porto 80."

#. Type: note
#. Description
#: ../dwww.templates:6001
msgid "Directory does not exist!"
msgstr "O directorio non existe."

#. Type: note
#. Description
#: ../dwww.templates:6001
msgid "Directory ${dir} does not exist."
msgstr "O directorio \"${dir}\" non existe."

#. Type: note
#. Description
#: ../dwww.templates:7001
msgid "User not found!"
msgstr "Non se atopou o usuario."

#. Type: note
#. Description
#: ../dwww.templates:7001
msgid "User ${user} does not exist."
msgstr "O usuario ${user} non existe."

#. Type: note
#. Description
#: ../dwww.templates:8001
msgid "Port value should be a number!"
msgstr "O valor do porto debe ser un número."

#. Type: note
#. Description
#: ../dwww.templates:8001
msgid "Value entered for port: ${port} is invalid."
msgstr "O valor introducido para o porto, ${port}, non é válido."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dwww.templates:9001
msgid "Should post-installation script index your documentation files?"
msgstr ""
"¿Quere que os scripts de post-instalación indexen os ficheiros de "
"documentación?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dwww.templates:9001
msgid ""
"dwww-index++(8) program will be run once a week to index your documentation "
"files registered with doc-base package."
msgstr ""
"Hase executar o programa dwww-index++(8) unha vez por semana para indexar os "
"ficheiros de documentación rexistrados co paquete doc-base.."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dwww.templates:9001
msgid ""
"The index can also be generated (in the background) by the post-installation "
"script. This process needs quite a lot of computer resources, and can take "
"several minutes so you can choose now if you would like to do this."
msgstr ""
"Tamén se pode xerar o índice (en segundo plano) co script de post-"
"instalación. Este proceso precisa de bastantes recursos do ordenador, e pode "
"levar varios minutos, así que agora pode indicar se quere facelo."

Reply via email to