Package: dwww Severity: wishlist Tags: l10n patch It is attached to this report.
# Galician translation of dwww's debconf templates # This file is distributed under the same license as the dwww package. # Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>, 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dwww\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-04-03 01:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-24 12:16+0100\n" "Last-Translator: Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Galician <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: string #. Description #: ../dwww.templates:1001 msgid "Location of web server's document root:" msgstr "Ubicación da raíz de documentos do servidor web:" #. Type: string #. Description #: ../dwww.templates:1001 msgid "" "dwww needs to know the path of the directory which contains your web " "server's document root. The web standard suggests /var/www." msgstr "" "dwww precisa de coñecer a ruta do directorio que contén a raíz de documentos " "do servidor web. O estándar web suxire /var/www." #. Type: string #. Description #: ../dwww.templates:2001 msgid "Location of web server's cgi directory:" msgstr "Ubicación do directorio cgi do servidor web:" #. Type: string #. Description #: ../dwww.templates:2001 msgid "" "dwww needs to know the path of the directory which contains your web " "server's CGI scripts. The web standard suggests /usr/lib/cgi-bin, but your " "web server may already be configured for a different location." msgstr "" "dwww precisa de coñecer a ruta do directorio que contén os scripts CGI do " "servidor web. O estándar web suxire /usr/lib/cgi-bin, pero o servidor web " "pode estar xa configurado para outra ubicación." #. Type: string #. Description #: ../dwww.templates:3001 msgid "Name of CGI user:" msgstr "Nome do usuario do CGI:" #. Type: string #. Description #: ../dwww.templates:3001 msgid "" "dwww needs to know what user will be running the dwww CGI script, as the " "cache directory must be owned by that user." msgstr "" "dwww precisa de saber que usuario ha executar o script CGI de dwww, xa que o " "directorio de caché ha ser propiedade dese usuario." #. Type: string #. Description #: ../dwww.templates:4001 msgid "Host name of the web server:" msgstr "Nome do servidor web:" #. Type: string #. Description #: ../dwww.templates:4001 msgid "dwww needs to know the host name of your web server." msgstr "dwww precisa de coñecer o nome do servidor web." #. Type: string #. Description #: ../dwww.templates:5001 msgid "Web server's port:" msgstr "Porto do servidor web:" #. Type: string #. Description #: ../dwww.templates:5001 msgid "" "dwww needs to know what port your web server is running on. Normally web " "servers run on port 80." msgstr "" "dwww precisa de saber en que porto funciona o servidor web. Normalmente, os " "servidores web funcionan no porto 80." #. Type: note #. Description #: ../dwww.templates:6001 msgid "Directory does not exist!" msgstr "O directorio non existe." #. Type: note #. Description #: ../dwww.templates:6001 msgid "Directory ${dir} does not exist." msgstr "O directorio \"${dir}\" non existe." #. Type: note #. Description #: ../dwww.templates:7001 msgid "User not found!" msgstr "Non se atopou o usuario." #. Type: note #. Description #: ../dwww.templates:7001 msgid "User ${user} does not exist." msgstr "O usuario ${user} non existe." #. Type: note #. Description #: ../dwww.templates:8001 msgid "Port value should be a number!" msgstr "O valor do porto debe ser un número." #. Type: note #. Description #: ../dwww.templates:8001 msgid "Value entered for port: ${port} is invalid." msgstr "O valor introducido para o porto, ${port}, non é válido." #. Type: boolean #. Description #: ../dwww.templates:9001 msgid "Should post-installation script index your documentation files?" msgstr "" "¿Quere que os scripts de post-instalación indexen os ficheiros de " "documentación?" #. Type: boolean #. Description #: ../dwww.templates:9001 msgid "" "dwww-index++(8) program will be run once a week to index your documentation " "files registered with doc-base package." msgstr "" "Hase executar o programa dwww-index++(8) unha vez por semana para indexar os " "ficheiros de documentación rexistrados co paquete doc-base.." #. Type: boolean #. Description #: ../dwww.templates:9001 msgid "" "The index can also be generated (in the background) by the post-installation " "script. This process needs quite a lot of computer resources, and can take " "several minutes so you can choose now if you would like to do this." msgstr "" "Tamén se pode xerar o índice (en segundo plano) co script de post-" "instalación. Este proceso precisa de bastantes recursos do ordenador, e pode " "levar varios minutos, así que agora pode indicar se quere facelo."