Package: slashem Severity: wishlist Tags: l10n patch It is attached to this report.
# Galician translation of slashem's debconf templates # This file is distributed under the same license as the slashem package. # Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>, 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: slashem\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2006-10-20 20:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-02 18:53+0100\n" "Last-Translator: Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Galician <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../slashem-common.templates:1001 ../slashem-common.templates:2001 msgid "abort, backup, purge, ignore" msgstr "abortar, copiar, eliminar, ignorar" #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../slashem-common.templates:1002 ../slashem-common.templates:2002 msgid "Should Slash'em back up your old, incompatible save files?" msgstr "¿Debe Slash'em gardar as partidas gravadas vellas e incompatibles?" #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../slashem-common.templates:1002 ../slashem-common.templates:2002 msgid "" "You are upgrading from a version of Slashe'em whose save files are not " "compatible with the version you are upgrading to. You may either have them " "backed up into /tmp, purge them, ignore this problem completely, or abort " "this installation and manually handle Slashem's save files." msgstr "" "Está a se actualizar dunha versión de Slash'em cunhas partidas gravadas que " "non son compatibles coa versión á que se está a actualizar. Pode copialas a /" "tmp/, eliminalas, ignorar este problema completamente ou abortar a " "instalación e xestionar as partidas gravadas de Slash'em á man." #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../slashem-common.templates:1002 ../slashem-common.templates:2002 msgid "" "If you choose to back up, the files will be backed up into a gzip-compressed " "tar archive in /tmp with a random name starting with 'slash' and ending in '." "tar.gz'." msgstr "" "Se escolle copiar, os ficheiros hanse gravar nun arquivo tar comprimido con " "gzip en /tmp cun nome aleatorio que ha comezar por \"slash\" e ha rematar en " "\".tar.gz\"."

