Package: blootbot Version: 1.2.0-6 Severity: wishlist Tags: l10n patch
Russian debconf templates translation is attached. -- System Information: Debian Release: 4.0 APT prefers stable APT policy: (500, 'stable') Architecture: amd64 (x86_64) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.23-1-amd64 Locale: LANG=ru_RU.UTF-8, LC_CTYPE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL set to ru_RU.UTF-8)
# translation of ru.po to Russian # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blootbot 1.2.0-6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-02-22 19:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-07 20:53+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Russian <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: string #. Default #. Type: string #. Default #: ../templates:1001 ../templates:3001 msgid "blootbot" msgstr "blootbot" #. Type: string #. Description #: ../templates:1002 msgid "The name of the database" msgstr "Имя базы данных" #. Type: string #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "This is the database in which the bot will store information such as " "factoids." msgstr "В этой базе bot будет хранить данные, типа \"псевдофактов\"." #. Type: string #. Default #: ../templates:2001 msgid "localhost" msgstr "localhost" #. Type: string #. Description #: ../templates:2002 msgid "The hostname of the mySQL server" msgstr "Имя хоста сервера mySQL" #. Type: string #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "This allows you to store the blootbot database on a remote server, should " "you so desire." msgstr "Базу данных blootbot можно хранить на удалённом сервере, вам решать." #. Type: string #. Description #: ../templates:3002 msgid "The username on the mySQL server" msgstr "Учётная запись на сервере mySQL" #. Type: string #. Description #: ../templates:3002 msgid "" "This is the name of the user which will access the database. It should not " "be a normal user, but rather one reserved for blootbot." msgstr "" "Имя пользователя, который имеет доступ к базе данных. " "Это не должно быть обычным именем пользователя, это имя " "будет зарезервировано для blootbot." #. Type: password #. Description #: ../templates:4001 msgid "The password for the mySQL account" msgstr "Пароль для учётной записи mySQL" #. Type: password #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "Enter any old thing here, it's not desperately secure, and you don't need to " "remember it." msgstr "" "Введите здесь что-нибудь, оно может быть не жутко секретным, и " "вам не нужно это запоминать."

