Package: slrn
Version: 0.9.9~pre102-3
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Hi,
I have attached updated Czech translation of debconf messages.


Thanks,
Miroslav Jezbera
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: slrn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2008-01-16 18:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-07 21:53+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Jezbera <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../slrn.templates:1001 ../slrnpull.templates:1001
msgid "News server for reading and posting news:";
msgstr "News server pro čtení a odesílání příspěvků:"

#. Type: string
#. Description
#: ../slrn.templates:1001 ../slrnpull.templates:1001
msgid ""
"Enter the fully qualified domain name of the news server (NNTP server) that "
"should be used by default for reading and posting news."
msgstr ""
"Vložte plně kvalifikované doménové jméno news serveru (NNTP server), který by "
"měl být standardně používán pro čtení a odesílání příspěvků."

#. Type: string
#. Description
#: ../slrn.templates:2001
msgid "Please enter the mail name of your system:"
msgstr "Vložte prosím poštovní jméno vašeho systému:"

#. Type: string
#. Description
#: ../slrn.templates:2001
msgid ""
"The \"mail name\" is the hostname portion of the address to be shown on "
"outgoing news and mail messages."
msgstr ""
"\"Poštovní jméno\" je název počítače, které je součástí adresy zobrazené v "
"odesílaných příspěvcích a poštovních zprávách."

#. Type: select
#. Choices
#: ../slrn.templates:3001 ../slrnpull.templates:2001
msgid "cron job, ip-up, manually"
msgstr "úloha cronu, ip-up, ručně"

#. Type: select
#. Description
#: ../slrn.templates:3002
msgid "How should newsgroup descriptions be refreshed?"
msgstr "Jak mají být obnovovány popisy news skupin?"

#. Type: select
#. Description
#: ../slrn.templates:3002
msgid ""
"Slrn needs to periodically connect to the network to download new "
"descriptions of newsgroups. This can be handled in a variety of ways."
msgstr ""
"Slrn se potřebuje periodicky připojovat k síti, aby stáhnul nové popisy "
"news skupin. To může být realizováno více způsoby."

#. Type: select
#. Description
#: ../slrn.templates:3002
msgid ""
"A cron job that is run weekly can be used. This works well if you have a "
"permanent network connection, or if you are using diald or a similar program "
"that connects to the network on demand."
msgstr ""
"Může být použita úloha cronu, která běží jednou týdně. To funguje dobře "
"pokud máte stálé připojení k síti, nebo pokud používáte diald nebo podobný "
"program, který se připojuje k síti na požádání."

#. Type: select
#. Description
#: ../slrn.templates:3002
msgid ""
"The ip-up script will make slrn refresh the descriptions when you connect to "
"the network via ppp. The new descriptions will still only be retrieved once "
"a week if you choose this method, no matter how often you connect to the "
"network."
msgstr ""
"Skript ip-up bude získávat popisy poté, co se připojíte na síť pomocí ppp. "
"Pokud zvolíte tuto metodu, pak se budou nové popisy získávat pouze jednou "
"týdně, bez ohledu na to, jak často se připojujete k síti."

#. Type: select
#. Description
#: ../slrn.templates:3002
msgid ""
"Or you can choose to handle this manually and run as root the command /usr/"
"sbin/slrn_getdescs every week or so while you're online."
msgstr ""
"Nebo si můžete vybrat řešit toto ručně a jako root spouštět příkaz /usr/sbin/"
"slrn_getdescs každý týden, případně když jste připojen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../slrn.templates:4001
msgid "Download newsgroup descriptions now?"
msgstr "Stáhnout nyní popisy news skupin?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../slrn.templates:4001
msgid ""
"This appears to be a new install of slrn; no newsgroup descriptions have "
"been downloaded so far. If you are online now, you should download the "
"newsgroup descriptions. (It will take a few minutes, depending on the speed "
"of your network connection.)"
msgstr ""
"Zdá se, že je toto nová instalace slrn; žádné popisy skupin nebyly "
"doposud staženy. Jste-li aktuálně připojen, pak by jste je měl stáhnout."
"(Potrvá to pár minut, v závislosti na rychlosti vašeho připojení.)"

#. Type: select
#. Description
#: ../slrnpull.templates:2002
msgid "When should slrnpull be run?"
msgstr "Kdy má běžet slrnpull?"

#. Type: select
#. Description
#: ../slrnpull.templates:2002
msgid ""
"Slrnpull needs to run periodically to download news. This can be "
"accomplished in a variety of ways."
msgstr ""
"Slrnpull potřebuje být spouštěn pravidelně na stahování příspěvků. To může "
"být realizováno více způsoby."

#. Type: select
#. Description
#: ../slrnpull.templates:2002
msgid ""
"A cron job that is run daily can be used. This works well if you have a "
"permanent network connection, or if you are using diald or a similar program "
"that connects to the network on demand."
msgstr ""
"Může být použita úloha cronu, která běží jednou denně. To funguje dobře "
"pokud máte stálé připojení k síti, nebo pokud používáte diald nebo podobný "
"program, který se připojuje k síti na požádání."

#. Type: select
#. Description
#: ../slrnpull.templates:2002
msgid ""
"The ip-up script will make slrnpull download news when you connect to the "
"network via ppp."
msgstr ""
"Pomocí skriptu ip-up bude slrnpull stahovat příspěvky, když se připojíte na "
"síť pomocí ppp."

#. Type: select
#. Description
#: ../slrnpull.templates:2002
msgid ""
"Or you can choose to handle this manually and run as root the command "
"slrnpull -h `cat /etc/news/server` as you like it."
msgstr ""
"Nebo si můžete vybrat řešit toto ručně a jako root spouštět podle potřeby "
"příkaz slrnpull -h `cat /etc/news/server`."

Reply via email to