Package: planet Severity: wishlist Tags: l10n patch -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1
Please include attached translation fi.po to the package. I have translated the term "planet" in couple places where it isn't used as the name of the package (like "Planet's name:"). Please tell if you think this is not appropriate. Regards, Esko Arajärvi -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) iD8DBQFIULhOejjRZhTfFSwRApAiAJ9Dv7C+N3YXWE1bngA7c2WvN1V8YACfSMGp KzIloVNdg5vzossAJeR8VEg= =o71S -----END PGP SIGNATURE-----
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: planet\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2008-06-12 08:37+0200\n" "Last-Translator: Esko Arajärvi <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Finnish <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Finnish\n" "X-Poedit-Country: FINLAND\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Do you want to manage automatically the planet configuration?" msgstr "Tulisiko planetin asetusten hallinnan olla automaattista?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "You can manage automatically the configuration of planet, or manually edit /etc/planet.conf to suit your needs." msgstr "Planetin asetuksia voidaan hallinnoida automaattisesti tai muokkaamalla käsin tiedostoa /etc/planet.conf." #. Type: select #. Description #: ../templates:2001 msgid "Template to use:" msgstr "Käytettävä pohja:" #. Type: select #. Description #: ../templates:2001 msgid "You can choose between a basic and a fancy template for the output of planet. Fancy uses a CSS and images, whereas basic does not. Select the one you would like to have." msgstr "Planetin tulosteen pohjaksi voidaan valita peruspohja tai koristeltu pohja. Jälkimmäinen käyttää CSS:ää ja kuvia, kun taas peruspohja ei. Valitse kumpaa halutaan käyttää." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "Planet's name:" msgstr "Planeetan nimi:" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "Please enter the name you would like for your planet. `Planet 'organization'' is usually a good choice." msgstr "Anna nimi, joka planeetalle halutaan antaa. ”Planeetta <organisaatio>” on yleensä hyvä valinta." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "Link to the planet main page:" msgstr "Linkki planeetan pääsivulle:" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please enter the URL where your planet will be available." msgstr "Anna URL, josta planeetta löytyy." #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "Owner's name:" msgstr "Omistajan nimi:" #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "Please enter the name and surname of the person to contact concerning problems about your planet." msgstr "Anna sen henkilön etu- ja sukunimi, johon tulisi ottaa yhteyttä, jos planetin kanssa ilmenee ongelmia." #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "Owner's email:" msgstr "Omistajan sähköpostiosoite:" #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "Please enter the email address to contact concerning problems about your planet." msgstr "Anna sähköpostiosoite, johon tulisi ottaa yhteyttä, jos planetin kanssa ilmenee ongelmia."

