Package: samba4 Version: N/A Severity: wishlist Tags: patch l10n Please find attached the french debconf templates update, proofread by the debian-l10n-french mailing list contributors.
Thanks for taking care of warning translators before uploading a new version with string changes. It's highly appreciated. -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.24-1-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
# translation of fr.po to French # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>, 2006, 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2008-05-22 20:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-12 07:35+0200\n" "Last-Translator: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: French <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Type: string #. Description #: ../samba4-common.templates:1001 msgid "Realm:" msgstr "Domaine d'authentification :" #. Type: string #. Description #: ../samba4-common.templates:1001 msgid "" "Please specify the Kerberos realm this server will be in. In many cases, " "this will be the same as the DNS domain name." msgstr "" "Veuillez indiquer le domaine d'authentification (« realm ») Kerberos auquel " "appartiendra ce serveur. Dans de nombreux cas, ce sera le nom de domaine DNS." #. Type: string #. Description #: ../samba4-common.templates:2001 msgid "Domain Name:" msgstr "Nom de domaine :" #. Type: string #. Description #: ../samba4-common.templates:2001 msgid "" "Please specify the domain you want this server to appear to be in when " "queried by clients." msgstr "" "Veuillez indiquer le domaine où ce serveur apparaîtra dans les requêtes des " "clients." #. Type: boolean #. Description #: ../samba4.templates:1001 msgid "Upgrade from Samba 3?" msgstr "Faut-il mettre Samba à niveau depuis Samba 3 ?" #. Type: boolean #. Description #: ../samba4.templates:1001 msgid "" "It is possible to migrate the existing configuration files from Samba 3 to " "Samba 4. This is likely to fail for complex setups, but should provide a " "good starting point for most existing installations." msgstr "" "It est possible de faire migrer les fichiers de configuration existants de " "Samba 3 vers Samba 4. Il est probable que cette étape échoue pour des " "installations complexes, mais elle fournira une bonne base de départ pour la " "plupart des configurations." #. Type: boolean #. Description #: ../samba4.templates:2001 msgid "Set up Samba 4 as a PDC?" msgstr "Faut-il configurer Samba 4 comme contrôleur principal de domaine ?" #. Type: boolean #. Description #: ../samba4.templates:2001 msgid "" "If you do not choose this option, Samba will be left unconfigured, and you " "will have to configure it yourself." msgstr "" "Si vous ne choisissez pas cette option, Samba ne sera pas configuré et vous " "devrez fournir et régler les fichiers de configuration vous-même." #. Type: boolean #. Description #: ../samba4.templates:2001 msgid "" "Even when using this option, you will need to set up DNS such that it serves " "the data from the zone file in that directory before you can use the Active " "Directory domain." msgstr "" "Même si vous choisissez cette option, vous devrez configurer le service de " "noms (DNS) pour qu'il distribue les données du fichier de zone de cet " "annuaire, avant de pouvoir utiliser le domaine Active Directory."

