Package: mysql-dfsg-5.0 Version: 5.0.51a-7 Severity: wishlist Tags: l10n patch
Russian debconf templates translation update is attached. -- System Information: Debian Release: 4.0 APT prefers stable APT policy: (500, 'stable') Architecture: amd64 (x86_64) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.23-1-amd64 Locale: LANG=ru_RU.UTF-8, LC_CTYPE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL set to ru_RU.UTF-8)
# translation of ru.po to Russian # Russian messages: # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry'# # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # Ilgiz Kalmetev <[EMAIL PROTECTED]>, 2003. # Yuriy Talakan' <[EMAIL PROTECTED]>, 2005, 2006. # Yuriy Talakan' <[EMAIL PROTECTED]>, 2007. # Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mysql-dfsg-5.0 5.0.51a-7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2008-06-06 08:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-13 23:46+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Russian <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:2001 msgid "Really proceed with downgrade?" msgstr "Вы действительно желаете понизить версию?" #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:2001 msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system." msgstr "В системе существует файл с именем /var/lib/mysql/debian-*.flag." #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:2001 msgid "" "Such file is an indication that a mysql-server package with a higher version " "has been installed earlier." msgstr "Это означает, что ранее был установлен пакет mysql-server более новой версии." #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:2001 msgid "" "There is no guarantee that the version you're currently installing will be " "able to use the current databases." msgstr "Невозможно гарантировать, что текущая версия сможет использовать его данные." #. Type: note #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:3001 msgid "Important note for NIS/YP users" msgstr "Важное замечание для пользователей NIS/YP" #. Type: note #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:3001 msgid "" "To use MySQL, the following entries for users and groups should be added to " "the system:" msgstr "" "Чтобы использовать MySQL, в систему нужно добавить следующие записи о " "пользователях и группах:" #. Type: note #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:3001 msgid "" "You should also check the permissions and the owner of the /var/lib/mysql " "directory:" msgstr "Также вы должны проверить права и владельца каталога /var/lib/mysql:" #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:4001 msgid "Remove all MySQL databases?" msgstr "Удалить все базы данных MySQL?" #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:4001 msgid "" "The /var/lib/mysql directory which contains the MySQL databases is about to " "be removed." msgstr "Планируется удалить каталог /var/lib/mysql с базами данных MySQL." #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:4001 msgid "" "If you're removing the MySQL package in order to later install a more recent " "version or if a different mysql-server package is already using it, the data " "should be kept." msgstr "" "Если будет установлена новая версия MySQL или есть другие " "пакеты mysql-server, использующие этот каталог, то данные надо сохранить." #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:5001 msgid "Start the MySQL server on boot?" msgstr "Запускать MySQL при загрузке системы?" #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:5001 msgid "" "The MySQL server can be launched automatically at boot time or manually with " "the '/etc/init.d/mysql start' command." msgstr "" "MySQL может запускаться при загрузке системы или вручную по " "команде '/etc/init.d/mysql start'." #. Type: password #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:6001 msgid "New password for the MySQL \"root\" user:" msgstr "Новый пароль для MySQL пользователя \"root\":" #. Type: password #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:6001 msgid "" "While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for " "the MySQL administrative \"root\" user." msgstr "" "Хотя и необязательно, но крайне рекомендуется установить пароль для " "административного MySQL пользователя \"root\"." #. Type: password #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:6001 msgid "If that field is left blank, the password will not be changed." msgstr "Если оставить поле пустым, то пароль изменён не будет." #. Type: password #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:7001 msgid "Repeat password for the MySQL \"root\" user:" msgstr "Повторите ввод пароля для MySQL пользователя \"root\":" #. Type: error #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:8001 msgid "Unable to set password for the MySQL \"root\" user" msgstr "Невозможно задать пароль MySQL пользователю \"root\"" #. Type: error #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:8001 msgid "" "An error occurred while setting the password for the MySQL administrative " "user. This may have happened because the account already has a password, or " "because of a communication problem with the MySQL server." msgstr "" "В процессе задания пароля административного MySQL пользователя произошла " "ошибка. Это могло произойти, если у пользователя уже был задан пароль, или " "из-за проблем соединения с сервером MySQL." #. Type: error #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:8001 msgid "You should check the account's password after the package installation." msgstr "Вам нужно проверить пароль к учётной записи после установки пакета." #. Type: error #. Description #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:8001 ../mysql-server-5.0.templates:10001 msgid "" "Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.0/README.Debian file for more " "information." msgstr "" "Прочтите дополнительную информацию из файла " "/usr/share/doc/mysql-server-5.0/README.Debian." #. Type: error #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:9001 msgid "Password input error" msgstr "Ошибка при вводе пароля" #. Type: error #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:9001 msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." msgstr "Были введены не одинаковые пароли. Попробуйте ещё раз." #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:10001 msgid "Support MySQL connections from hosts running Debian \"sarge\" or older?" msgstr "" "Нужна поддержка подключений к MySQL с машин, работающих под Debian \"sarge\" " "или старше?" #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:10001 msgid "" "In old versions of MySQL clients on Debian, passwords were not stored " "securely. This has been improved since then, however clients (such as PHP) " "from hosts running Debian 3.1 Sarge will not be able to connect to recent " "accounts or accounts whose password have been changed." msgstr "" "В старых версиях клиентов MySQL в Debian метод хранения пароля был не очень " "безопасен. Это было исправлено, однако клиенты (например, PHP) с машин, " "работающих под Debian 3.1 Sarge не смогут подключиться новой учётной " "записью, или учётными записями, у которых был изменён пароль."

