# Translation of root-system debconf templates to French
# Copyright (C) 2007 Christian Perrier <bubulle@debian.org>
# This file is distributed under the same license as the root-system package.
#
# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: cholm@nbi.dk\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-20 19:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-23 19:50+0200\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../ttf-root-installer.templates:1001
msgid "These fonts are not free"
msgstr "Polices non libres"

#. Type: note
#. Description
#: ../ttf-root-installer.templates:1001
msgid ""
"These fonts were provided by Microsoft \"in the interest of cross-platform "
"compatibility\". This is no longer the case, but they are still available "
"from third parties."
msgstr ""
"Les polices fournies dans ce paquet étaient fournies par Microsoft « pour "
"compatibilité entre plate-formes ». Ce n'est plus le cas mais elles restent "
"disponibles depuis des sites tiers."

#. Type: note
#. Description
#: ../ttf-root-installer.templates:1001
msgid ""
"You are free to download these fonts and use them for your own use, but you "
"may not redistribute them in modified form, including changes to the file "
"name or packaging format."
msgstr ""
"Vous pouvez librement télécharger et utiliser ces polices, mais pas les "
"redistribuer sous une forme modifiée (y compris les noms de fichiers et le "
"format de l'archive)."

#. Type: string
#. Description
#: ../ttf-root-installer.templates:2001
msgid "Directory holding MS fonts (if already downloaded):"
msgstr "Répertoire contenant les polices Microsoft (si déjà téléchargées) :"

#. Type: string
#. Description
#: ../ttf-root-installer.templates:2001
msgid ""
"If you have already downloaded Microsoft's TrueType Core Fonts from the ROOT "
"FTP server (ftp://root.cern.ch/root/ttf/ttf_fonts.tar.gz), type the name of "
"the directory which contains the archive."
msgstr ""
"Si vous avez déjà téléchargé les polices TrueType de base de Microsoft "
"depuis le serveur ROOT (ftp://root.cern.ch/root/ttf/ttf_fonts.tar.gz), "
"veuillez indiquer le nom du répertoire qui contient cette archive."

#. Type: string
#. Description
#: ../ttf-root-installer.templates:2001
msgid ""
"If you haven't yet downloaded these fonts, leave this blank and the fonts "
"will be downloaded for you. Approximately 1.6 MB will need to be downloaded."
msgstr ""
"Si vous ne les avez pas encore téléchargées, veuillez laisser ce champ vide "
"et les polices seront téléchargées automatiquement (environ 1,6 Mo)."

#. Type: string
#. Description
#: ../ttf-root-installer.templates:2001
msgid ""
"If you are not connected to the internet or do not wish to download these "
"fonts now, enter \"none\" to abort."
msgstr ""
"Si aucune connexion Internet n'est disponible ou que vous ne souhaitez pas "
"télécharger les polices maintenant, veuillez indiquer « none »."

#. Type: note
#. Description
#: ../ttf-root-installer.templates:3001
msgid "Font files not found"
msgstr "Fichiers de polices non trouvés"

#. Type: note
#. Description
#: ../ttf-root-installer.templates:3001
msgid ""
"The directory you entered either did not exist, or did not contain the "
"Microsoft TrueType Core Fonts for ROOT. Please re-enter the directory "
"containing the Microsoft font files or enter \"none\" to abort."
msgstr ""
"Le répertoire indiqué n'existe pas ou ne contient pas les polices de base "
"TrueType de Microsoft pour ROOT. Veuillez indiquer ce répertoire à nouveau "
"ou « none » si vous préférez interrompre l'installation."

#. Type: string
#. Description
#: ../ttf-root-installer.templates:4001
msgid "Archive these files to (optional):"
msgstr "Archiver ces fichiers dans (paramètre optionnel) :"

#. Type: string
#. Description
#: ../ttf-root-installer.templates:4001
msgid ""
"If you would like to keep a permanent archive of the compressed Microsoft "
"Core fonts, enter the directory where you'd like them stored.  If you leave "
"this blank, the files will be deleted after installation."
msgstr ""
"Si vous souhaitez conserver une archive des polices Microsoft sous forme "
"compressée, veuillez indiquer le répertoire où vous souhaitez la placer. Si "
"ce champ est laissé vide, l'archive des polices sera supprimée après "
"l'installation."
