Hello Christian,
On Thu, Jun 26, 2008 at 10:10:13AM +0200, Christian Perrier wrote:
> Quoting Helge Kreutzmann ([EMAIL PROTECTED]):
> > Hello,
> > unfortunately I just realized an error in my translation. Please use
> > the version attached to this e-mail. Thanks!
> 
> 
> You should anticipate s/mailserver/mailservers in your translation,
> Helge. I know I don't have to explain you how to do it..:-)

In 1.5a-1 I obtained from my friendly ftp.debian.org mirror, the file
was already corrected, e.g.
-msgid "Enter the IP addresses of the real mailserver."
-msgstr "Geben Sie die IP-Adressen des echten E-Mail-Servers ein."
+msgid "Enter the IP addresses of the real mailservers."
+msgstr "Geben Sie die IP-Adressen der echten E-Mail-Server ein."

Since all other transltions have no fuzzy strings either, I assume they were 
corrected as well (but I cannot evaluate that, as I do not speak their
languages).

Greetings

          Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     [EMAIL PROTECTED]
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

Reply via email to