Package: mantis Severity: wishlist Tags: patch l10n
Hi, Please add mantis debconf templates Basque translation (attached). Thank you. -- System Information: Debian Release: 4.0 APT prefers stable APT policy: (500, 'stable') Architecture: i386 (i686) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.18-6-686 Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8)
# translation of mantis debconf template to Euskara # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Xabier Bilbao <[EMAIL PROTECTED]>, 2008. # Piarres Beobide <[EMAIL PROTECTED]>, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mantis-eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-07-04 07:19-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-07 22:30+0200\n" "Last-Translator: Piarres Beobide <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Euskara <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "Mantis administrator e-mail address:" msgstr "Mantis-en administratzailearen helbide elektronikoa:" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Please enter the e-mail address of the administrator who will troubleshoot " "user reported errors." msgstr "" "Idatzi hemen erabiltzaileek bidalitako erroreak konponduko dituen " "administratzailearen helbide elektronikoa." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Mantis webmaster e-mail address:" msgstr "Mantis-en arduradunaren helbide elektronikoa:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Please enter the webmaster's e-mail address. It will be displayed at the " "bottom of all Mantis pages." msgstr "" "Idatzi hemen arduradunaren helbide elektronikoa. Mantis orrialde guztien " "behealdean azalduko da." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "Sender address for bug report e-mails:" msgstr "Programa-erroreen berriemateen bidaltzaile-helbidea:" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "Please enter the address used as the origin address for Mantis bug report e-" "mails." msgstr "" "Idatzi hemen zer helbide erabili nahi den Mantis-eko programa-erroreen berri " "emateko bidaliko den postaren bidaltzaile-helbide gisa." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "E-mail address for bounce-handling:" msgstr "Errebotaturiko postarako helbide elektronikoa:" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "Please enter the address where bounced e-mails will be directed. Typically, " "this should be set to be the same as the administrator's e-mail address." msgstr "" "Idatzi hemen zer helbide elektronikora zuzendu errebotaturiko posta. " "Normalean, administratzailearen helbide bera aukeratzen da honetarako ere." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:5001 msgid "Configure Apache2 as web server for Mantis?" msgstr "Konfiguratu Apache2 Mantis-en web-zerbitzari gisa?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "If you accept this option Apache2 will automatically be configured to " "support Mantis via /etc/apache2/conf.d/ symlinks. If you reject it, you " "will have to configure your web server manually." msgstr "" "Aukera hau hautatzen baduzu Apache2 automatikoki konfiguratuko da " "Mantis kudeatzeko /etc/apache2/conf.d/-ko esteka sinbolikoen bidez. Uko " "egiten badiozu, eskuz konfiguratu beharko duzu web-zerbitzaria." #. Type: note #. Description #: ../templates:6001 msgid "Administrator's password must be changed" msgstr "Administratzailearen pasahitza aldatu behar da" #. Type: note #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "By default, the mantis package creates an administrator account. The " "password for this account is 'root'." msgstr "" "Lehenespenez, mantis paketeak administratzailearen kontu bat sortzen du, " "eta 'root' pasahitza ezartzen dio." #. Type: note #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "It is highly recommended to change this password immediately after " "installation is complete." msgstr "Oso komenigarria da pasahitz hau aldatzea instalazioa burutu eta berehala."

