Package: mantis
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Hi,

Please add mantis debconf templates Basque translation (attached).

Thank you.

-- System Information:
Debian Release: 4.0
  APT prefers stable
  APT policy: (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.18-6-686
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8)
# translation of mantis debconf template to Euskara
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Xabier Bilbao <[EMAIL PROTECTED]>, 2008.
# Piarres Beobide <[EMAIL PROTECTED]>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mantis-eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2007-07-04 07:19-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-07 22:30+0200\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Euskara <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Mantis administrator e-mail address:"
msgstr "Mantis-en administratzailearen helbide elektronikoa:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Please enter the e-mail address of the administrator who will troubleshoot "
"user reported errors."
msgstr ""
"Idatzi hemen erabiltzaileek bidalitako erroreak konponduko dituen "
"administratzailearen helbide elektronikoa."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Mantis webmaster e-mail address:"
msgstr "Mantis-en arduradunaren helbide elektronikoa:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Please enter the webmaster's e-mail address. It will be displayed at the "
"bottom of all Mantis pages."
msgstr ""
"Idatzi hemen arduradunaren helbide elektronikoa. Mantis orrialde guztien "
"behealdean azalduko da."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Sender address for bug report e-mails:"
msgstr "Programa-erroreen berriemateen bidaltzaile-helbidea:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Please enter the address used as the origin address for Mantis bug report e-"
"mails."
msgstr ""
"Idatzi hemen zer helbide erabili nahi den Mantis-eko programa-erroreen berri "
"emateko bidaliko den postaren bidaltzaile-helbide gisa."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "E-mail address for bounce-handling:"
msgstr "Errebotaturiko postarako helbide elektronikoa:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Please enter the address where bounced e-mails will be directed. Typically, "
"this should be set to be the same as the administrator's e-mail address."
msgstr ""
"Idatzi hemen zer helbide elektronikora zuzendu errebotaturiko posta. "
"Normalean, administratzailearen helbide bera aukeratzen da honetarako ere."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Configure Apache2 as web server for Mantis?"
msgstr "Konfiguratu Apache2 Mantis-en web-zerbitzari gisa?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"If you accept this option Apache2 will automatically be configured to "
"support Mantis via /etc/apache2/conf.d/ symlinks.  If you reject it, you "
"will have to configure your web server manually."
msgstr ""
"Aukera hau hautatzen baduzu Apache2 automatikoki konfiguratuko da "
"Mantis kudeatzeko /etc/apache2/conf.d/-ko esteka sinbolikoen bidez. Uko "
"egiten badiozu, eskuz konfiguratu beharko duzu web-zerbitzaria."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Administrator's password must be changed"
msgstr "Administratzailearen pasahitza aldatu behar da"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"By default, the mantis package creates an administrator account. The "
"password for this account is 'root'."
msgstr ""
"Lehenespenez, mantis paketeak administratzailearen kontu bat sortzen du, "
"eta 'root' pasahitza ezartzen dio."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"It is highly recommended to change this password immediately after "
"installation is complete."
msgstr "Oso komenigarria da pasahitz hau aldatzea instalazioa burutu eta berehala."

Reply via email to