Package: safe-rm Severity: wishlist Tags: l10n patch It is attached to this report.
# Galician translation of safe-rm's debconf templates # This file is distributed under the same license as the safe-rm package. # Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>, 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: safe-rm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2008-07-09 11:47+1200\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-12 00:20+0100\n" "Last-Translator: Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Galician <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Abort package upgrade?" msgstr "¿Abortar a actualización do paquete?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "WARNING! Your system could become unusable (i.e. you could lose the /bin/rm " "command)." msgstr "" "AVISO: O sistema pode quedar inutilizable (é dicir, pode perder a orde /bin/" "rm)." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Due to a bug in previous versions of safe-rm, this package should be " "upgraded separately from other packages. If it is currently part of a larger " "upgrade, you should abort this upgrade now." msgstr "" "Debido a un erro nas versións anteriores de safe-rm, débese actualizar este " "paquete separado doutros paquetes. Se forma parte dunha actualización maior, " "debería cancelar a actualización agora." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Then, upgrade the safe-rm package all by itself and this problem will be " "resolved. The new version no longer diverts important system files and will " "therefore not be subject to similar problems." msgstr "" "Despois pode actualizar o paquete safe-rm por separado, e hase resolver este " "problema. A nova versión xa non desvía ficheiros importantes do sistema e, " "polo tanto, non ha estar suxeito a problemas semellantes." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "If you do end up losing the /bin/rm command for whatever reason, you should " "still be able to use /bin/rm.real directly." msgstr "" "Se perde a orde /bin/rm por algún motivo, aínda debería ser capaz de " "empregar /bin/rm.real."

