Package: safe-rm
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

 It is attached to this report.
# Galician translation of safe-rm's debconf templates
# This file is distributed under the same license as the safe-rm package.
# Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: safe-rm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2008-07-09 11:47+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-12 00:20+0100\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Galician <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Abort package upgrade?"
msgstr "¿Abortar a actualización do paquete?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"WARNING! Your system could become unusable (i.e. you could lose the /bin/rm "
"command)."
msgstr ""
"AVISO: O sistema pode quedar inutilizable (é dicir, pode perder a orde /bin/"
"rm)."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of safe-rm, this package should be "
"upgraded separately from other packages. If it is currently part of a larger "
"upgrade, you should abort this upgrade now."
msgstr ""
"Debido a un erro nas versións anteriores de safe-rm, débese actualizar este "
"paquete separado doutros paquetes. Se forma parte dunha actualización maior, "
"debería cancelar a actualización agora."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Then, upgrade the safe-rm package all by itself and this problem will be "
"resolved. The new version no longer diverts important system files and will "
"therefore not be subject to similar problems."
msgstr ""
"Despois pode actualizar o paquete safe-rm por separado, e hase resolver este "
"problema. A nova versión xa non desvía ficheiros importantes do sistema e, "
"polo tanto, non ha estar suxeito a problemas semellantes."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"If you do end up losing the /bin/rm command for whatever reason, you should "
"still be able to use /bin/rm.real directly."
msgstr ""
"Se perde a orde /bin/rm por algún motivo, aínda debería ser capaz de "
"empregar /bin/rm.real."

Reply via email to