# translation of analog_2:6.0-16_sv.po to Swedish
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Martin Ågren <martin.agren@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: analog_2:6.0-16_sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Source: analog@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-16 07:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-19 21:22+0200\n"
"Last-Translator: Martin Ågren <martin.agren@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Enable the anlgform web interface to analog?"
msgstr "Aktivera analogs anlgform-webbgränssnitt?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Analog includes a CGI script called anlgform that provides a web interface "
"to the software."
msgstr ""
"Analog inkluderar ett CGI-skript vid namn anlgform som tillhandahåller ett "
"webbgränssnitt till programmet."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Enabling it may have security implications and expose information, such as "
"web site logs, that shouldn't be public."
msgstr ""
"Att aktivera det kan ha säkerhetsbiverkningar och exponera information, såsom "
"webbplatsloggar, som inte ska vara publika."

