package: mysql-dfsg-5.0
severity: wishlist
tags: patch l10n
thanks
the former updated had half of the strings marked as fuzzy, a total
mistake from me.
--
/brother
http://frakalendern.se
Bruce Schneier can cook a perfect prime rib
# translation of mysql-dfsg-5.0_5.0.51a-6_sv.po to swedish
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Martin Bagge <[EMAIL PROTECTED]>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mysql-dfsg-5.0_5.0.51a-6_sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2008-05-08 20:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-21 13:12+0100\n"
"Last-Translator: Martin Bagge <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Swedish\n"
"X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:2001
msgid "Really proceed with downgrade?"
msgstr "Vill du verkligen nedgradera?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:2001
msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system."
msgstr "Filen /var/lib/mysql/debian-*.flag existerar."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:2001
msgid "Such file is an indication that a mysql-server package with a higher
version has been installed earlier."
msgstr "Detta betyder att paketet mysql-server med högre versionsnummer har
installerats tidigare."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:2001
msgid "There is no guarantee that the version you're currently installing will
be able to use the current databases."
msgstr "Det finns inga garantier att versionen du installerar kan använda de
existerande databaserna."
#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:3001
msgid "Important note for NIS/YP users"
msgstr "Viktig notering för NIS/YP-användare!"
#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:3001
msgid "To use MySQL, the following entries for users and groups should be added
to the system:"
msgstr "För att kunna använda MySQL behöver följande poster för användare och
grupper adderas till systemet:"
#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:3001
msgid "You should also check the permissions and the owner of the
/var/lib/mysql directory:"
msgstr "Du bör också kontrollera rättigheter och ägare av katalogen
/var/lib/mysql:"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:4001
msgid "Remove all MySQL databases?"
msgstr "Ta bort alla MySQL-databaser?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:4001
msgid "The /var/lib/mysql directory which contains the MySQL databases is about
to be removed."
msgstr "Katalogen /var/lib/mysql, som innehåller alla MySQL-databaser, kommer
att tas bort."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:4001
msgid "If you're removing the MySQL package in order to later install a more
recent version or if a different mysql-server package is already using it, the
data should be kept."
msgstr "Scriptet kommer strax ta bort data-katalogen /var/lib/mysql. Om det
planerade var att bara installera en högre MySQL-version eller om ett annan
mysql-server paket redan använde det, skall datan sparas."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:5001
msgid "Start the MySQL server on boot?"
msgstr "Ska MySQL startas när systemet startar upp?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:5001
msgid "The MySQL server can be launched automatically at boot time or manually
with the '/etc/init.d/mysql start' command."
msgstr "MySQL kan startas när systemet startas upp eller endast om du manuellt
skriver '/etc/init.d/mysql start'."
#. Type: password
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:6001
msgid "New password for the MySQL \"root\" user:"
msgstr "Nytt lösenord för MySQLs \"root\"-användare:"
#. Type: password
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:6001
msgid "While not mandatory, it is highly recommended that you set a password
for the MySQL administrative \"root\" user."
msgstr "Det är starkt rekommenderat att du sätter ett lösenord för MySQLs
administrativa \"root\"-användare."
#. Type: password
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:6001
msgid "If that field is left blank, the password will not be changed."
msgstr "Om fältet lämnas tomt kommer lösenordet inte att ändras."
#. Type: password
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:7001
msgid "Repeat password for the MySQL \"root\" user:"
msgstr "Nytt lösenord för MySQLs \"root\"-användare:"
#. Type: error
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:8001
msgid "Unable to set password for the MySQL \"root\" user"
msgstr "Lyckades inte sätta lösenord för MySQLs \"root\"-användare"
#. Type: error
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:8001
msgid "An error occurred while setting the password for the MySQL
administrative user. This may have happened because the account already has a
password, or because of a communication problem with the MySQL server."
msgstr "Det verkar som ett fel uppstod när det skulle sättas ett lösenord för
MySQLs administrativa användare. Detta kan ha skett för att användaren redan
har ett lösenord satt, eller på grund av problem med att kommunicera med
MySQL-servern."
#. Type: error
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:8001
msgid "You should check the account's password after the package installation."
msgstr "Du bör kontrollera kontots lösenord efter installationen."
#. Type: error
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:8001
#: ../mysql-server-5.0.templates:10001
msgid "Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.0/README.Debian file for
more information."
msgstr "Se /usr/share/doc/mysql-server-5.0/README.Debian för mer information."
#. Type: error
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:9001
msgid "Password input error"
msgstr "Fel i lösenordskontroll"
#. Type: error
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:9001
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
msgstr "Lösenorden du angav överrensstämde inte. Vänligen försök igen."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:10001
msgid "Support MySQL connections from hosts running Debian \"sarge\" or older?"
msgstr "Behöver du MySQL-anslutningar från system som kör Debian \"Sarge\"
eller äldre?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:10001
msgid "In old versions of MySQL clients on Debian, passwords were not stored
securely. This has been improved since then, however clients (such as PHP) from
hosts running Debian 3.1 Sarge will not be able to connect to recent accounts
or accounts whose password have been changed."
msgstr "Sättet som lösenorden lagrades på var inte särskilt säkert. Detta har
förbättrats på bekostnad av att klienter (t.ex. PHP) från system som kör Debian
3.1 Sarge inte kan ansluta till konton som är nya eller vars lösenord har
ändrats. Se /usr/share/doc/mysql-server-5.0/README.Debian."