package: gpsd
severity: wishlist
tags: patch l10n
--
brother
http://frakalendern.se
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# , fuzzy
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpsd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2008-03-15 16:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-21 15:12+0100\n"
"Last-Translator: Martin Bagge <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: string
#. Description
#: ../gpsd.templates:1001
msgid "Device the GPS receiver is attached to:"
msgstr "Enhet som din GPS-mottagare är ansluten till:"
#. Type: string
#. Description
#: ../gpsd.templates:1001
msgid "Please enter the device the GPS receiver is attached to. It will
probably be something like /dev/ttyS0 or /dev/ttyUSB0."
msgstr "Ange enheten som din GPS är inkopplad på, detta är antagligen någon
liknande /dev/ttyS0 eller /dev/ttyUSB0."
#. Type: string
#. Description
#: ../gpsd.templates:1001
msgid "Multiple devices may be specified as a space-separated list."
msgstr "Flera enheter kan anges genom att separera med mellanslag."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../gpsd.templates:2001
msgid "Start gpsd automatically on boot?"
msgstr "Ska gpsd startas vid systemets uppstart?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../gpsd.templates:2001
msgid "If the GPS receiver is permanently attached to this computer, it might
be appropriate for gpsd to start at boot time. Alternatively it can be started
by the hotplug interface for USB devices, or by running gpsd(8) manually."
msgstr "Om din GPS-mottagare är permanent ansluten i din dator kanske du vill
starta gpsd vid systemets uppstart. Annars kan du köra den genom att starta
gpsd(1) när som helst eller så kan du använda hotplugs gränssnitt för
USB-enheter."
#. Type: string
#. Description
#: ../gpsd.templates:3001
msgid "Options to gpsd:"
msgstr "Flaggor till gpsd:"
#. Type: string
#. Description
#: ../gpsd.templates:3001
msgid "You can give additional arguments when starting gpsd; see gpsd(8) for a
list of options."
msgstr "Du kan ange ytterligare argument när du startar gpsd, se gpsd(8) för
en lista över flaggor."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../gpsd.templates:4001
msgid "Should gpsd handle attached USB GPS receivers automatically?"
msgstr "Ska gpsd automatiskt hantera USB-GPS:er som ansluts?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../gpsd.templates:4001
msgid "This option is disabled by default, because several GPS receivers use
common USB-to-serial converter chips, so gpsd may cause interference with other
attached devices or programs."
msgstr "Det här alternativet är avaktiverat som standard därför att ett
flertal GPS-mottagere använder vanliga USB-till-seriell-adaptrar och detta
medför att gpsd kan störa andra enheter eller program."
#~ msgid "You can enter several devices, separated by spaces."
#~ msgstr "Du kan ange flera enheter, separera med blanksteg."