Package: root-system Severity: wishlist Tags: patch l10n
Hi, Please add root-system debconf templates Basque translation (attached). Thank you. -- System Information: Debian Release: 4.0 APT prefers stable APT policy: (500, 'stable') Architecture: i386 (i686) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.18-6-686 Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8)
# translation of root-system debconf template to Euskara # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Xabier Bilbao <[EMAIL PROTECTED]>, 2008. # Iñaki Larrañaga Murgoitio <[EMAIL PROTECTED]>, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: root-system-eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2008-07-18 10:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-25 19:38+0200\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Basque <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #. Type: note #. Description #: ../ttf-root-installer.templates:1001 msgid "These fonts are not free" msgstr "Letra-tipo hauek ez dira libreak" #. Type: note #. Description #: ../ttf-root-installer.templates:1001 msgid "" "These fonts were provided by Microsoft \"in the interest of cross-platform " "compatibility\". This is no longer the case, but they are still available " "from third parties." msgstr "" "Letra-tipo hauek Microsoft-ek hornitu zituen \"plataformen arteko " "bateragarritasuna errazte aldera\". Gaur egun hau horrela izan ez arren " "letra-tipoak eskuragarri daude oraindik beste iturri batzuetatik." #. Type: note #. Description #: ../ttf-root-installer.templates:1001 msgid "" "You are free to download these fonts and use them for your own use, but you " "may not redistribute them in modified form, including changes to the file " "name or packaging format." msgstr "" "Aske zara letra-tipo hauek deskargatzeko eta zure gauzetarako erabiltzeko, " "baina ezin dituzu aldaketekin berriro banatu, barne direla fitxategiaren " "izen-aldaketak edo paketatze-formatoaren aldaketak." #. Type: string #. Description #: ../ttf-root-installer.templates:2001 msgid "Directory holding MS fonts (if already downloaded):" msgstr "MS letra-tipoak dituen direktorioa (dagoeneko deskargatu badituzu):" #. Type: string #. Description #: ../ttf-root-installer.templates:2001 msgid "" "If you have already downloaded Microsoft's TrueType Core Fonts from the ROOT " "FTP server (ftp://root.cern.ch/root/ttf/ttf_fonts.tar.gz), type the name of " "the directory which contains the archive." msgstr "" "Microsoft-en 'TrueType Core Fonts' letra-tipoak dagoeneko deskargatu badituzu " "ROOT ftp zerbitzaritik (ftp://root.cern.ch/root/ttf/ttf_fonts.tar.gz), idatz " "ezazu artxiboa kokatua dagoen direktorioaren izena." #. Type: string #. Description #: ../ttf-root-installer.templates:2001 msgid "" "If you haven't yet downloaded these fonts, leave this blank and the fonts " "will be downloaded for you. Approximately 1.6 MB will need to be downloaded." msgstr "" "Ez badituzu deskargatu, bete gabe utzi arlo hau eta letra-tipoak automatikoki " "deskargatuko dira. Gutxi gorabehera 1.6 MB deskargatu behar dira." #. Type: string #. Description #: ../ttf-root-installer.templates:2001 msgid "" "If you are not connected to the internet or do not wish to download these " "fonts now, enter \"none\" to abort." msgstr "" "Ez bazaude internetera konektatuta edo geroago deskargatu nahi badituzu, " "idatzi \"none\" konfigurazioa bertan behera uzteko." #. Type: note #. Description #: ../ttf-root-installer.templates:3001 msgid "Font files not found" msgstr "Ez dira letra-tipoen fitxategiak aurkitu" #. Type: note #. Description #: ../ttf-root-installer.templates:3001 msgid "" "The directory you entered either did not exist, or did not contain the " "Microsoft TrueType Core Fonts for ROOT. Please re-enter the directory " "containing the Microsoft font files or enter \"none\" to abort." msgstr "" "Zuk emandako direktorioa edo ez da zuzena edo ez ditu bere baitan " "ROOTentzako \"Microsoft TrueType Core\" letra-tipoak. Idatzi berriro" "Microsoft letra-tipoen fitxategiak dituen direktorioaren bide-izena, edo " "\"none\" bertan behera uzteko." #. Type: string #. Description #: ../ttf-root-installer.templates:4001 msgid "Archive these files to (optional):" msgstr "Fitxategi hauek hemen gorde (aukerakoa):" #. Type: string #. Description #: ../ttf-root-installer.templates:4001 msgid "" "If you would like to keep a permanent archive of the compressed Microsoft " "Core fonts, enter the directory where you'd like them stored. If you leave " "this blank, the files will be deleted after installation." msgstr "" "Konprimitutako Microsoft Core letra-tipoen kopia bat gorde nahi baduzu," "idatzi hauek gordetzea nahi duzun direktorioaren bide-izena. Arlo hau " "bete gabe uzten baduzu fitxategiak ezabatu egingo dira instalazioaren " "ondoren."

