# Vietnamese Translation for ilisp.
# Copyright © 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005.
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ilisp 5.12.0+cvs.2004.12.23\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-19 12:43-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-04 21:16+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"

#.Type: boolean
#.Description
#:../ilisp.templates:4
msgid "Use FSF-compliant keybindings?"
msgstr "Sử dụng tổ hợp phím thuân theo FSF không?"

#.Type: boolean
#.Description
#:../ilisp.templates:4
msgid ""
"ILISP allows the choice of using FSF-compliant keybindings which start with "
"a Control-C character. The older ILISP keybindings use a Control-Z character "
"as the prefix."
msgstr "Trình ILISP cho phép chọn tổ hợp phím thuân theo Tổ chức Phần mềm Tự do (Free Software Foundation: FSF) mà bắt đầu với một ký tự Ctrl-C. Những tổ hợp phím cũ hơn dùng một ký tự Ctrl-Z là tiền tố."

#.Type: boolean
#.Description
#:../ilisp.templates:4
msgid ""
"In general, the non-FSF compliant keybindings are easier to use: the ILISP "
"manual in the Debian package ilisp-doc uses the non-FSF compliant "
"keybindings and these keybindings often use fewer keystrokes."
msgstr "Thường, dễ hơn sử dụng tổ hợp phím không phải thuân theo FSF: tài liệu hướng dẫn ILISP trong gói tin Debian «ilisp-doc» dùng tổ hợp phím không phải thuân theo FSF và điều này dùng ít lần bấm phím hơn."

#.Type: boolean
#.Description
#:../ilisp.templates:4
msgid ""
"If you change you mind later, you can run dpkg-reconfigure ilisp and change "
"your keybinding selection."
msgstr "Nếu lần sau bạn thay đổi ý kiến thì có thể chạy «dpkg-reconfigure ilisp» và sửa đổi tùy chọn tổ hợp phím."
