Dear maintainer of mnogosearch,

On Sunday, August 10, 2008 I sent you a notice announcing my intent to upload a
NMU of your package to fix its pending l10n issues, after an initial
notice sent on Sunday, August 10, 2008.

We finally agreed that you would do the update yourself at the end of
the l10n update round.

That time has come.

To help you out, here's the patch which I would have used for an NMU.
Please feel free to use all of it...or only the l10n part of it.

The corresponding changelog is:


Source: mnogosearch
Version: 3.3.7-1.1
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>
Date: Sun, 17 Aug 2008 10:55:05 -0300
Closes: 487857 489813 492237
Changes: 
 mnogosearch (3.3.7-1.1) unstable; urgency=low
 .
   * Non-maintainer upload.
   * Fix pending l10n issues.
   * Debconf translations:
     - Portuguese. Closes: #489813, #487857
     - Swedish. Closes: #492237

-- 


diff -Nru mnogosearch-3.3.7.old/debian/changelog mnogosearch-3.3.7/debian/changelog
--- mnogosearch-3.3.7.old/debian/changelog	2008-08-07 15:17:06.149491233 -0300
+++ mnogosearch-3.3.7/debian/changelog	2008-08-17 10:55:13.629115112 -0300
@@ -1,3 +1,13 @@
+mnogosearch (3.3.7-1.1) unstable; urgency=low
+
+  * Non-maintainer upload.
+  * Fix pending l10n issues.
+  * Debconf translations:
+    - Portuguese. Closes: #489813, #487857
+    - Swedish. Closes: #492237
+
+ -- Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>  Sun, 17 Aug 2008 10:55:05 -0300
+
 mnogosearch (3.3.7-1) unstable; urgency=low
 
   * New Upstream Version
diff -Nru mnogosearch-3.3.7.old/debian/po/pt.po mnogosearch-3.3.7/debian/po/pt.po
--- mnogosearch-3.3.7.old/debian/po/pt.po	2008-08-07 15:17:06.133536947 -0300
+++ mnogosearch-3.3.7/debian/po/pt.po	2008-08-10 16:54:56.346224000 -0300
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: mnogosearch 3.2.37-3.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
 "POT-Creation-Date: 2007-06-22 15:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-04 18:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-06 23:54+0100\n"
 "Last-Translator: Ricardo Silva <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Portuguese <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -67,7 +67,6 @@
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../templates:2001
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can choose among different indexing modes for the mnogosearch database:\n"
 " - single: words are stored in a single table;\n"
@@ -75,11 +74,10 @@
 "           results in faster fixed width tables.\n"
 " - blob:   fastest mode but not supported by SQLite."
 msgstr ""
-"Pode escolher de entre modos diferentes de indexação para a base de dados "
-"do\n"
-"mnogosearch:\n"
+"Pode escolher de entre modos diferentes de indexação para a base de dados\n"
+" do mnogosearch:\n"
 " - única:    as palavras são guardadas numa só tabela;\n"
-" - múltipla: as palavras são espalhadas por 13 tabelas ordenadas pelo\n"
+" - múltipla: as palavras são espalhadas por 256 tabelas ordenadas pelo\n"
 "             tamanho da palavra. Isto resulta em tabelas de comprimento\n"
 "             fixo mais rápidas.\n"
 " - blob:     modo mais rápido mas não suportado pelo SQLite."
@@ -87,13 +85,12 @@
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../templates:2001
-#, fuzzy
 msgid ""
 "For more information about these modes, read /usr/share/doc/mnogosearch-doc/"
 "msearch-howstore.html"
 msgstr ""
-"Para mais informação sobre estes modos, leia /usr/share/doc/mnogosearch/"
-"storage.txt."
+"Para mais informação sobre estes modos, leia /usr/share/doc/mnogosearch-doc/"
+"msearch-howstore.html"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -260,173 +257,3 @@
 msgstr ""
 "Repare que o conteúdo existente na base de dados será removido se escolher "
 "esta opção."
-
-#~ msgid "Mnogosearch setup program"
-#~ msgstr "Programa de configuração do mnogosearch"
-
-#~ msgid "single"
-#~ msgstr "única"
-
-#~ msgid "multi"
-#~ msgstr "múltipla"
-
-#~ msgid "blob"
-#~ msgstr "blob"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please note that these options will only be asked of you the first time "
-#~ "around and only new options will show during future upgrades."
-#~ msgstr ""
-#~ "Note que estas opções só vão ser perguntadas da primeira vez e só "
-#~ "aparecerão perguntas novas aquando de actualizações futuras."
-
-#~ msgid ""
-#~ "For this install script to be able to do its job you will need to allow "
-#~ "it to remotely connect to the database server, create databases, add "
-#~ "users and make tables.  If you don't want this script to do it "
-#~ "automatically, then read /usr/share/doc/mnogosearch/INSTALL.gz"
-#~ msgstr ""
-#~ "Para que este script de instalação consiga fazer o seu trabalho você terá "
-#~ "de permitir que se ligue remotamente ao servidor de bases de dados, criar "
-#~ "bases de dados, adicionar utilizadores e criar tabelas.  Se não quer que "
-#~ "este script faça isso automaticamente, leia /usr/share/doc/mnogosearch/"
-#~ "INSTALL.gz"
-
-#~ msgid ""
-#~ "By default if you already have mnogosearch configuration files then this "
-#~ "process will not overwrite those files. However, you can elect to have "
-#~ "these files overwritten here."
-#~ msgstr ""
-#~ "Por omissão se já tem ficheiros de configuração do mnogosearch então este "
-#~ "processo não irá escrever por cima deles.  Pode, no entanto, indicar aqui "
-#~ "que esses ficheiros devem ser sobreescritos."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The database can index in four different modes.  Each mode gets "
-#~ "progressively more complex but you win on search speed and indexing."
-#~ msgstr ""
-#~ "A base de dados pode indexar em quatro modos diferentes. Cada modo é "
-#~ "progressivamente mais complexo mas ganha em velocidade de pesquisa e de "
-#~ "indexação."
-
-#~ msgid "'Single' is where words are stored in a single table. Simple stuff."
-#~ msgstr ""
-#~ "'Única' é onde palavras são guardadas numa única tabela. Coisas simples."
-
-#~ msgid ""
-#~ "'Multi' spreads the words over 13 tables sorted on word length.  It means "
-#~ "you can have fixed width tables which are usually faster."
-#~ msgstr ""
-#~ "'Múltipla' espalha as palavras por 13 tabelas ordenadas por tamanho de "
-#~ "palavra.  Isto significa que pode ter tabelas com largura fixa que são "
-#~ "normalmente mais rápidas."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You choose here what sort of database you are going to run to use the "
-#~ "indexer. SQLite (embedded), PostgreSQL and MySQL are currently supported."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aqui escolhe que tipo de base de dados irá correr para usar este "
-#~ "indexador. De momento apenas suportamos sqlite (embebido), postgresql e "
-#~ "mysql."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The superuser name is required so this script can connect to your "
-#~ "database and add users, databases and tables.  This user needs "
-#~ "administrator privledges on the database.  It is most often not the "
-#~ "superuser for the Unix account (eg root)."
-#~ msgstr ""
-#~ "O nome do superutilizador é necessário para que este script se consiga "
-#~ "ligar à sua base de dados e adicionar utilizadores, bases de dados e "
-#~ "tabelas.  Este utilizador precisa de privilégios de administrador na base "
-#~ "de dados. Geralmente não é o superutilizador da conta UNIX (eg root)."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Password of the database superuser:"
-#~ msgstr "Qual é o nome do superutilizador da base de dados?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The superuser password is required so this script can connect to your "
-#~ "database and add users, databases and tables."
-#~ msgstr ""
-#~ "A palavra-chave do superutilizador é necessária para que este script se "
-#~ "consiga ligar à base de dados, adicionar utilizadores, bases de dados e "
-#~ "tabelas."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hostname where your database is running:"
-#~ msgstr "Qual é o nome da máquina onde a sua base de dados está a correr?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If your database is on another machine besides the one that mnogosearch "
-#~ "is running on then you need to change this value to the fully qualified "
-#~ "domain name for that system."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se a sua base de dados está noutra maquina que não onde o mnogosearch "
-#~ "está a correr então precisa de alterar este valor para o nome de domínio "
-#~ "totalmente qualificado desse sistema."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The database will be listening to a port.  Usually you can leave this as "
-#~ "the default."
-#~ msgstr ""
-#~ "A base de dados estará a ouvir num porto.  Normalmente pode deixar esta "
-#~ "opção com o valor por omissão."
-
-#~ msgid ""
-#~ "By default this will be \"mnogosearch\".  This is where all the "
-#~ "mnogosearch related database items will be setup and stored."
-#~ msgstr ""
-#~ "Por omissão será \"mnogosearch\". É aqui que todos os itens de base de "
-#~ "dados do mnogosearch serão configurados e guardados."
-
-#~ msgid "Are you running the database locally?"
-#~ msgstr "Está a correr a base de dados localmente?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Username for your database:"
-#~ msgstr "Qual é o nome da sua base de dados do mnogosearch?"
-
-#~ msgid ""
-#~ " What username will access the database for mnogosearch?  By default "
-#~ "this\n"
-#~ "is\n"
-#~ " it's own user \"mnogosearch\" so that permissions can be tightened down."
-#~ msgstr ""
-#~ " Que nome de utilizador irá aceder à base de dados pelo mnogosearch? Por\n"
-#~ "omissão é o utilizador \"mnogosearch\" para que as permissões possam ser\n"
-#~ "apertadas."
-
-#~ msgid "Configure the database?"
-#~ msgstr "Configurar a base de dados?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This script can create database users, create a database and setup the "
-#~ "tables for you automatically. NOTE: the current database content will be "
-#~ "destroyed if you choose this option."
-#~ msgstr ""
-#~ "Quer que este script crie os utilizadores da base de dados, crie a base "
-#~ "de dados e as tabelas automaticamente?  NOTA!!! Dizer que sim aqui "
-#~ "significa que tudo o que já esteja na base de dados será apagado."
-
-#~ msgid "What mode would you like the database to run?"
-#~ msgstr "Em que modo deseja que a base de dados corra?"
-
-#~ msgid "What sort of database are you running?"
-#~ msgstr "Que tipo de base de dados está a correr?"
-
-#~ msgid "root"
-#~ msgstr "root"
-
-#~ msgid "mnogosearch"
-#~ msgstr "mnogosearch"
-
-#~ msgid "What is your database password?"
-#~ msgstr "Qual é a sua palavra chave na base de dados?"
-
-#~ msgid "sqlite, mysql, pgsql"
-#~ msgstr "sqlite, mysql, pgsql"
-
-#~ msgid "localhost"
-#~ msgstr "localhost"
diff -Nru mnogosearch-3.3.7.old/debian/po/sv.po mnogosearch-3.3.7/debian/po/sv.po
--- mnogosearch-3.3.7.old/debian/po/sv.po	2008-08-07 15:17:06.133536947 -0300
+++ mnogosearch-3.3.7/debian/po/sv.po	2008-08-10 16:55:15.590224000 -0300
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of mnogosearch_3.3.7-1_sv.po to Swedish
 #
 #    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
 #    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
@@ -11,17 +12,20 @@
 #
 #    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
 #
+# Martin Ågren <[EMAIL PROTECTED]>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: mngosearch 3.2.33-1\n"
+"Project-Id-Version: mnogosearch_3.3.7-1_sv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
 "POT-Creation-Date: 2007-06-22 15:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-04 01:31+0100\n"
-"Last-Translator: Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>\n"
-"Language-Team: Swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-24 18:01+0200\n"
+"Last-Translator: Martin Ågren <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: Swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -36,6 +40,8 @@
 "Please note that questions about the mnogosearch settings will only be asked "
 "once for each option."
 msgstr ""
+"Observera att frågor angående inställningar för mnogosearch endast kommer "
+"ställas en gång för varje val."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -47,6 +53,11 @@
 "about the setup of these databases for users who don't want to run this "
 "configuration process automatically."
 msgstr ""
+"Konfigurationsskriptet behöver kunna fjärransluta till databasservern, skapa "
+"databaser, lägga till användare och skapa tabeller. Dokumentationsfilen /usr/"
+"share/doc/mnogosearch/INSTALL.gz innehåller information om inställningen för "
+"de här databaserna för användare som inte vill köra den här "
+"konfigurationsprocessen automatiskt."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -55,13 +66,14 @@
 "Existing mnogosearch configuration files will not be overwritten unless "
 "explicitly accepted."
 msgstr ""
+"Befintliga mnogosearch-konfigurationsfiler kommer inte skrivas över såvida "
+"det inte uttryckligen accepteras."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../templates:2001
-#, fuzzy
 msgid "Layout mode for the index database:"
-msgstr "Vilken port används för att ansluta till databasen?"
+msgstr "Layoutläge för indexdatabasen:"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -73,23 +85,27 @@
 "           results in faster fixed width tables.\n"
 " - blob:   fastest mode but not supported by SQLite."
 msgstr ""
+"Du kan välja bland olika indexeringslägen för mnogosearch-databasen:\n"
+" - enkel: ord lagras i en enda tabell;\n"
+" - flera: ord sprids ut över 256 tabeller sorterade efter ordlängd.\n"
+"          Detta resulterar i snabbare tabeller med fixerade längder.\n"
+" - blob:  det snabbaste läget men inte stött av SQLite."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../templates:2001
-#, fuzzy
 msgid ""
 "For more information about these modes, read /usr/share/doc/mnogosearch-doc/"
 "msearch-howstore.html"
 msgstr ""
-"För mer information om dessa lägen, läs /usr/share/doc/mnogosearch/storage."
-"txt"
+"För mer information om dessa lägen, läs /usr/share/doc/mnogosearch-doc/"
+"msearch-howstore.html"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../templates:3001
 msgid "Database server type for mnogosearch:"
-msgstr ""
+msgstr "Databasservertyp för mnogosearch:"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -98,12 +114,14 @@
 "Please choose the type of the database server that will store the indexer "
 "data for mnogosearch."
 msgstr ""
+"Välj den typ av databasserver som kommer lagra indexeringsdatat för "
+"mnogosearch."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:4001
 msgid "Database server administrative user:"
-msgstr ""
+msgstr "Databasserverns administrativa användare:"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -112,18 +130,20 @@
 "Please enter the name of the database server administrative account. This "
 "account must have privileges to add users, databases and tables."
 msgstr ""
+"Ange namnet på administratörskontot på databasservern. Detta konto måste ha "
+"behörighet att lägga till användare, databaser och tabeller."
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../templates:5001
 msgid "Database server administrative user password:"
-msgstr ""
+msgstr "Databasserverns administrativa användarlösenord:"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:6001
 msgid "Database server host name:"
-msgstr ""
+msgstr "Databasserverns värdnamn:"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -131,52 +151,47 @@
 msgid ""
 "Please provide the hostname of the server that will host mnogosearch "
 "databases."
-msgstr ""
+msgstr "Ange värdnamnet för servern som kommer köra mnogosearch-databasen."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:7001
-#, fuzzy
 msgid "Port number for the database service:"
-msgstr "Vad är namnet på databasens superanvändare?"
+msgstr "Portnumret för databastjänten:"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:7001
 msgid "Please specify the database server connection port."
-msgstr ""
+msgstr "Ange anslutningsporten för databasservern."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:8001
-#, fuzzy
 msgid "Database name for mnogosearch:"
-msgstr "Vad är namnet på din mnogosearch-databas?"
+msgstr "Databasnamn för mnogosearch:"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:8001
 msgid "Please provide a name for the database to be used by mnogosearch."
-msgstr ""
+msgstr "Ange ett namn på databasen som kommer användas av mnogosearch."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:9001
 msgid "Is the database server local on this host?"
-msgstr ""
+msgstr "Är databasservern lokal på den här värden?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:9001
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If the database server runs on the same machine as mnogosearch, mnogosearch "
 "can connect to the database using a Unix socket rather than a TCP/IP one."
 msgstr ""
 "Om du kör databasen på samma maskin som mnogosearch, kan mnogosearch ansluta "
-"till databasen via ett Unix-uttag hellre än ett TCP/IP-uttag, som ofta är "
-"bättre.  Svara nej här om du vill aktivera databasen för att lyssna på ett "
-"TCP/IP-uttag."
+"till databasen via ett Unix-uttag hellre än ett TCP/IP-uttag."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -185,13 +200,14 @@
 "If you do not choose this option, the local database server must allow TCP/"
 "IP socket connections."
 msgstr ""
+"Om du inte väljer det här alternativet, måste den lokala databasservern "
+"tillåta TCP/IP-anslutningar."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:10001
-#, fuzzy
 msgid "Database user name:"
-msgstr "Vad är ditt användarnamn för databasen?"
+msgstr "Databasanvändarnamn:"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -201,6 +217,9 @@
 "server. This database user is not necessarily the same as a system login, "
 "especially if the database is on a remote server."
 msgstr ""
+"Ange ett användarnamn som mnogosearch kan registrera med databasservern. Den "
+"här databasanvändaren är inte nödvändigtvis samma som systeminloggningen, "
+"särskilt om databasen är på en fjärrserver."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -210,26 +229,27 @@
 "created by this installation. This user will have complete freedom to "
 "insert, change or delete data in the database."
 msgstr ""
+"Denna användare kommer äga databasen, tabellerna och andra objekt som skapas "
+"av denna installation. Denna användare kommer ha total frihet att lägga "
+"till, ändra och ta bort data i databasen."
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../templates:11001
-#, fuzzy
 msgid "Database user password:"
-msgstr "Vad är lösenordet för databasens superanvändare?"
+msgstr "Databasanvändarens lösenord:"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:12001
-#, fuzzy
 msgid "Automatically configure the database for mnogosearch?"
-msgstr " Vilket lösenord ska användas för att tillgå mnogosearch-databasen?"
+msgstr "Konfigurera databasen för mnogosearch automatiskt?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:12001
 msgid "The database, its tables and users can be automatically created."
-msgstr ""
+msgstr "Databasen, dess tabeller och användare kan skapas automatiskt."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -238,167 +258,5 @@
 "Please note that the existing database content will be removed if you choose "
 "this option."
 msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mnogosearch setup program"
-#~ msgstr "Välkommen till konfigurationsprogrammet för mnogosearch"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "single"
-#~ msgstr "singel, multipel"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please note that these options will only be asked of you the first time "
-#~ "around and only new options will show during future upgrades."
-#~ msgstr ""
-#~ "Notera att dessa frågor kommer bara ställas första gången du installerar "
-#~ "och endast nya frågor kommer ställas under framtida uppgraderingar."
-
-#~ msgid ""
-#~ "For this install script to be able to do its job you will need to allow "
-#~ "it to remotely connect to the database server, create databases, add "
-#~ "users and make tables.  If you don't want this script to do it "
-#~ "automatically, then read /usr/share/doc/mnogosearch/INSTALL.gz"
-#~ msgstr ""
-#~ "För att detta installationsskript ska kunna göra sitt jobb behöver du "
-#~ "tillåta det att fjärransluta till databasservern, skapa databaser, lägga "
-#~ "till användare och skapa tabeller. Om du inte vill att detta skript ska "
-#~ "göra det automatiskt, läs då /usr/share/doc/mnogosearch/INSTALL.gz"
-
-#~ msgid ""
-#~ "By default if you already have mnogosearch configuration files then this "
-#~ "process will not overwrite those files. However, you can elect to have "
-#~ "these files overwritten here."
-#~ msgstr ""
-#~ "Som standard, om du redan har konfigurationsfiler för mnogosearch kommer "
-#~ "denna process inte att skriva över dessa filer igen.  Dock kan du här "
-#~ "välja att få dessa filer överskrivna."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The database can index in four different modes.  Each mode gets "
-#~ "progressively more complex but you win on search speed and indexing."
-#~ msgstr ""
-#~ "Databasen kan indexera i fyra olika lägen.  Varje läge blir progressivt "
-#~ "mer komplex men du vinner på sökhastighet och indexering."
-
-#~ msgid "'Single' is where words are stored in a single table. Simple stuff."
-#~ msgstr "\"Singel\" är där orden lagras i en enda tabell. Enkla saker."
-
-#~ msgid ""
-#~ "'Multi' spreads the words over 13 tables sorted on word length.  It means "
-#~ "you can have fixed width tables which are usually faster."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"Multipel\" sprider orden över 13 tabeller sorterade på ordets längd. "
-#~ "Detta betyder att du kan ha fixerade tabellängder som normalt sett är "
-#~ "snabbare."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You choose here what sort of database you are going to run to use the "
-#~ "indexer. SQLite (embedded), PostgreSQL and MySQL are currently supported."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du kan välja här vilken sorts databas du kommer att köra för att använda "
-#~ "indexeraren. För närvarande har vi endast stöd för SQLite (inbäddad), "
-#~ "PostgreSQL och MySQL."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The superuser name is required so this script can connect to your "
-#~ "database and add users, databases and tables.  This user needs "
-#~ "administrator privledges on the database.  It is most often not the "
-#~ "superuser for the Unix account (eg root)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Namnet på superanvändaren krävs för att skriptet ska kunna ansluta till "
-#~ "din databas och lägga till användare, databaser och tabeller.  Denna "
-#~ "användare behöver administratörsrättigheter på databasen. Det är oftast "
-#~ "inte superanvändaren för Unix-kontot (exempelvis root)."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Password of the database superuser:"
-#~ msgstr "Vad är namnet på databasens superanvändare?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The superuser password is required so this script can connect to your "
-#~ "database and add users, databases and tables."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lösenordet för superanvändaren krävs så att skriptet kan ansluta till din "
-#~ "databas och lägga till användare, databaser och tabeller."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hostname where your database is running:"
-#~ msgstr "Vad är värdnamnet på maskinen där din databas körs?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If your database is on another machine besides the one that mnogosearch "
-#~ "is running on then you need to change this value to the fully qualified "
-#~ "domain name for that system."
-#~ msgstr ""
-#~ "Om din databas finns på en annan maskin förrutom den som mnogosearch körs "
-#~ "på behöver du ändra detta värde till det hela kvalificerade domännamnet "
-#~ "för det systemet. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "The database will be listening to a port.  Usually you can leave this as "
-#~ "the default."
-#~ msgstr ""
-#~ "Databasen kommer att lyssna på en post.  Normalt sett kan du lämna kvar "
-#~ "standardvärdet."
-
-#~ msgid ""
-#~ "By default this will be \"mnogosearch\".  This is where all the "
-#~ "mnogosearch related database items will be setup and stored."
-#~ msgstr ""
-#~ "Som standard kommer detta vara \"mnogosearch\". Det är där alla "
-#~ "mnogosearch-relaterade databasposter kommer att ställas in och lagras."
-
-#~ msgid "Are you running the database locally?"
-#~ msgstr "Kör du databasen lokalt?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Username for your database:"
-#~ msgstr "Vad är namnet på din mnogosearch-databas?"
-
-#~ msgid ""
-#~ " What username will access the database for mnogosearch?  By default "
-#~ "this\n"
-#~ "is\n"
-#~ " it's own user \"mnogosearch\" so that permissions can be tightened down."
-#~ msgstr ""
-#~ " Vilket användarnamn ska komma åt databasen för mnogosearch? Som "
-#~ "standard\n"
-#~ "är \n"
-#~ " det sin egna användare \"mnogosearch\" så att rättigheterna ska minskas "
-#~ "ner."
-
-#~ msgid "Configure the database?"
-#~ msgstr "Konfigurera databasen?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This script can create database users, create a database and setup the "
-#~ "tables for you automatically. NOTE: the current database content will be "
-#~ "destroyed if you choose this option."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vill du att detta skript automatiskt skapa databasanvändare, skapa en "
-#~ "databas och ställa in tabellerna åt dig? NOTERA!! Svara ja här betyder "
-#~ "att allt som existerar i databasen kommer att tas bort."
-
-#~ msgid "What mode would you like the database to run?"
-#~ msgstr "Vilket läge vill du att databasen ska köras i?"
-
-#~ msgid "What sort of database are you running?"
-#~ msgstr "Vilken sorts databas kör du?"
-
-#~ msgid "root"
-#~ msgstr "root"
-
-#~ msgid "mnogosearch"
-#~ msgstr "mnogosearch"
-
-#~ msgid "What is your database password?"
-#~ msgstr "Vad är ditt databaslösenord?"
-
-#~ msgid "sqlite, mysql, pgsql"
-#~ msgstr "sqlite, mysql, pgsql"
-
-#~ msgid "localhost"
-#~ msgstr "localhost"
+"Abservera att det befintliga databasinnehållet kommer tas bort om du väljer "
+"detta alternativ."

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

Reply via email to