Package: daptup
Severity: wishlist
Tags: l10n, patch

Hi,

in attachement there is Czech (cs.po) translation of daptup. Please
include it with the package.

Thanks
-- 
Miroslav Kure
# Czech translation of daptup.
# Copyright (C) YEAR Eugene V. Lyubimkin
# This file is distributed under the same license as the daptup package.
# Miroslav Kure <[EMAIL PROTECTED]>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: daptup\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2008-09-07 22:06+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-20 12:07+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"

#: daptup:36
msgid "SIGTERM received"
msgstr "Zachycen SIGTERM"

#: daptup:37
msgid "SIGINT received"
msgstr "Zachycen SIGINT"

#: daptup:50
#, sh-format
msgid "Cannot read configuration from '$DAPTUP_CONFFILE'."
msgstr "Nelze přečíst konfigurace ze souboru „$DAPTUP_CONFFILE“."

#: daptup:64
#, sh-format
msgid "Usage: $BASENAME [ -h | --help | --nocolor ]."
msgstr "Použití: $BASENAME [ -h | --help | --nocolor ]."

#: daptup:66
msgid "daptup runs 'aptitude update' command inside and outputs:"
msgstr "daptup interně spustí příkaz „aptitude update“ a vypíše:"

#: daptup:67
msgid " - list of packages recently entered to repo;"
msgstr " - seznam balíků čerstvě přidaných do repositáře"

#: daptup:68
msgid " - list of packages which got new updates;"
msgstr " - seznam balíků, pro které existuje aktualizace"

#: daptup:69
msgid " - list of changes in 'watched' packages;"
msgstr " - seznam změn ve „sledovaných“ balících"

#: daptup:70
msgid " - list of outdated packages (optionally)."
msgstr " - seznam zastaralých balíků (volitelně)."

#: daptup:72
msgid "Options:"
msgstr "Volby:"

#: daptup:73
msgid " -h, --help: output this help and exit"
msgstr " -h, --help: vypíše tuto nápovědu a skončí"

#: daptup:74
msgid " --nocolor: do not use colored output"
msgstr " --nocolor: nepoužije obarvený výstup"

#: daptup:79
#, sh-format
msgid "Unknown param: $PARAM"
msgstr "Neznámý parametr: $PARAM"

#: daptup:88
msgid "You must run daptup with root privileges."
msgstr "daptup musíte spustit s rootovskými oprávněními."

#: daptup:150
#, sh-format
msgid "warning: cannot find any changelog for package '$package'"
msgstr "varování: nelze najít seznam změn pro balík „$package“"

#: daptup:169
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "den"
msgstr[1] "dny"
msgstr[2] "dnů"

#: daptup:173
#, sh-format
msgid "error: cannot extract last modification date for package '$package'"
msgstr "chyba: nelze zjistit datum poslední změny balíku „$package“"

#: daptup:176
#, sh-format
msgid "error: cannot fetch last entry from changelog for package '$package'"
msgstr "chyba: nelze stáhnout poslední změnu v balíku „$package“"

#: daptup:184
msgid "[done]"
msgstr "[hotovo]"

#: daptup:203
msgid "Building old list of packages... "
msgstr "Sestavuje se starý seznam balíků..."

#: daptup:208
msgid "errors present. Is apt/dpkg running?.."
msgstr "vyskytly se chyby. Běží apt/dpkg?..."

#: daptup:213
msgid "Building old list of available updates... "
msgstr "Sestavuje se starý seznam aktualizací..."

#: daptup:217
msgid "Building old list of watched packages... "
msgstr "Sestavuje se starý seznam sledovaných balíků..."

#: daptup:221
msgid "aptitude returned non-zero code, daptup stopped here."
msgstr "aptitude skončila s nenulovým návratovým kódem, daptup končí."

#: daptup:223
msgid "Building new list of packages... "
msgstr "Sestavuje se nový seznam balíků..."

#: daptup:227
msgid "Building new list of available updates... "
msgstr "Sestavuje se nový seznam aktualizací..."

#: daptup:231
msgid "Building new list of watched packages... "
msgstr "Sestavuje se nový seznam sledovaných balíků..."

#: daptup:244
msgid "Building list of outdated packages... "
msgstr "Sestavuje se seznam zastaralých balíků..."

#: daptup:249
msgid ""
"error: DAPTUP_MINIMAL_DAY_COUNT_TREATING_OUTDATED contains non-numeric data"
msgstr ""
"chyba: DAPTUP_MINIMAL_DAY_COUNT_TREATING_OUTDATED obsahuje nenumerická data"

#: daptup:252
msgid "Skipping check for outdated packages."
msgstr "Přeskakuje se kontrola zastaralých balíků."

#: daptup:264
msgid "No new updates."
msgstr "Žádné nové aktualizace."

#: daptup:266
msgid "New updates:"
msgstr "Nové aktualizace:"

#: daptup:283
msgid "No new or removed packages."
msgstr "Žádné nové nebo odstraněné balíky."

#: daptup:285
msgid "New and removed packages:"
msgstr "Nové a odstraněné balíky:"

#: daptup:302
msgid "No news in watched packages."
msgstr "Žádné novinky u sledovaných balíků."

#: daptup:304
msgid "Changes in watched packages:"
msgstr "Změny ve sledovaných balících:"

#: daptup:321
msgid "No outdated packages."
msgstr "Žádné zastaralé balíky."

#: daptup:323
msgid "Outdated packages:"
msgstr "Zastaralé balíky:"

Reply via email to