Hello,

On Fri, Jun 10, 2005 at 08:22:02PM +0930, Clytie Siddall wrote:
> Package: mldonkey_2.5.28-2
> Version:
> Severity: wishlist
> Tags: l10n, patch
> 
> While translating the file mldonkey, I encountered the following  
> typos, which I thought you might like to eliminate in a future release.
> 

Well, in fact the german translator provide me with the same kind of
correction, i have already merged them in my working copy of mldonkey,
but the package is not ready.

I attach the current file, if you can do the same work, against this
file, it will be really helpful.

Thank you in advance
Kind regard
Sylvain Le Gall
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-28 23:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../mldonkey-server.templates:3
msgid ""
"A configuration for MLDonkey has been detected, but the mldonkey_options "
"executable cannot be found. Therefore, the settings from the current "
"MLDonkey configuration cannot be fetched."
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../mldonkey-server.templates:3
msgid ""
"This is a typical error, if you have uninstalled the mldonkey-server package "
"and later reinstall it."
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../mldonkey-server.templates:3
msgid ""
"Ignore this message in case you think there is nothing to be saved from your "
"current configuration."
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../mldonkey-server.templates:3
msgid "Your configuration will be saved to downloads.ini.dpkg."
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../mldonkey-server.templates:19
msgid "Warning"
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../mldonkey-server.templates:19
msgid ""
"A former installation of mldonkey-server has been detected, but we cannot "
"find the directory coming with it."
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../mldonkey-server.templates:19
msgid ""
"The installation will create a fresh directory with new .ini configuration "
"files."
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../mldonkey-server.templates:19
msgid ""
"Afterwards you can copy your old .ini configuration files to this new "
"directory and re-run \"dpkg-reconfigure mldonkey-server\" to update the "
"remaining debconf values stored in /etc/default/mldonkey-server."
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../mldonkey-server.templates:32
msgid "Bug #200500"
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../mldonkey-server.templates:32
msgid ""
"Previous versions of mldonkey-server suffer from a serious DFSG policy "
"violation."
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../mldonkey-server.templates:32
msgid ""
"The plugin for the fasttrack protocol (e.g. used by kazaa) of mldonkey-"
"server was made with illegal coding practice. This version fixes the problem "
"by removing this plugin from the MLDonkey package. Any fasttrack sources "
"will be filtered out of your files.ini."
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../mldonkey-server.templates:32
msgid ""
"Your entire fasttrack upload will disappear with the next restart of the "
"mldonkey server."
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../mldonkey-server.templates:32
msgid "See /usr/share/doc/mldonkey-server/README.Debian for more information."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mldonkey-server.templates:49
msgid "Launch at startup?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mldonkey-server.templates:49
msgid "Do you want to launch MLDonkey as a system service?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mldonkey-server.templates:49
msgid ""
"If you choose yes, each time your machine starts, the MLDonkey server will "
"be started."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mldonkey-server.templates:49
msgid ""
"If you choose no, you will need to launch MLDonkey yourself each time you "
"want to use it."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mldonkey-server.templates:61
msgid "Restart after upgrade?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mldonkey-server.templates:61
msgid ""
"MLDonkey uses a credit system based on upload speed and MLDonkey's uptime."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mldonkey-server.templates:61
msgid ""
"If you choose yes, each time the package is installed or upgraded the "
"MLDonkey server will be first stopped and then restarted, loosing its "
"credits for each protocol."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mldonkey-server.templates:61
msgid ""
"If you choose no, the server won't be restarted automatically, but you will "
"have to restart it yourself to benefit from the package upgrade. If you "
"don't restart it after an upgrade, then there could be some problems when "
"using the GUI (due to protocol incompatibilities)."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../mldonkey-server.templates:75
msgid "MLDonkey user:"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../mldonkey-server.templates:75
msgid "Define the user who will run the MLDonkey server process."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../mldonkey-server.templates:75
msgid ""
"Please do not choose a real user. For security reasons it is better if this "
"user does not own any other data than the MLDonkey share."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../mldonkey-server.templates:75
msgid ""
"You will use this user account to share and get data from the peer-to-peer "
"networks."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../mldonkey-server.templates:75
msgid ""
"This user will be a system user (if created). You won't be able to login "
"into your system with this user name."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../mldonkey-server.templates:91
msgid "MLDonkey group:"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../mldonkey-server.templates:91
msgid "Define the group which will run the MLDonkey server process."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../mldonkey-server.templates:91
msgid ""
"Please do not choose a real group. For security reasons it is better if this "
"group does not own any other data than the MLDonkey share."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../mldonkey-server.templates:91
msgid ""
"Users of this group can start and stop the MLDonkey server and can also "
"access the files fetched from the peer-to-peer networks."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mldonkey-server.templates:103
msgid "Move old files?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mldonkey-server.templates:103
msgid ""
"You have changed the MLDonkey user. You can change the ownership of your "
"files to the new user."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mldonkey-server.templates:103
msgid ""
"PS: the former user won't be deleted from /etc/passwd, you will have to do "
"it yourself later (e.g. with deluser(8)), or you keep it along with the old "
"configuration."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../mldonkey-server.templates:116
msgid "MLDonkey directory:"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../mldonkey-server.templates:116
msgid ""
"Define the directory to which the MLDonkey server will be chdired and "
"chrooted."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../mldonkey-server.templates:116
msgid ""
"The .ini configuration files, incoming and shared directories will be in "
"this directory."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mldonkey-server.templates:127
msgid "Move the old configuration?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mldonkey-server.templates:127
msgid ""
"You have changed the mldonkey directory. You can move the old files to this "
"new directory."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mldonkey-server.templates:127
msgid ""
"If you choose no, the old directory won't be deleted. You will have to do it "
"yourself."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mldonkey-server.templates:127
msgid "Proceed changes?"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../mldonkey-server.templates:139
msgid "Umask of MLDonkey:"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../mldonkey-server.templates:139
msgid ""
"Since MLDonkey will run as a system user, it is not easy to move/delete "
"files from the incoming dir. By setting a umask, you can provide access to "
"these files for MLDonkey's group or all users."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../mldonkey-server.templates:139
msgid ""
"Examples: 0002 will give rw access to MLDonkey's group, 0000 will give "
"access to all users."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../mldonkey-server.templates:149
msgid "Niceness of MLDonkey:"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../mldonkey-server.templates:149
msgid ""
"MLDonkey uses heavy calculation from time to time (like hashing very big "
"files). It should be a good idea to set a very kind level of niceness, "
"depending on what ressources you want to give to MLDonkey."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../mldonkey-server.templates:149
msgid ""
"You can set values from -20 to 20. The bigger the niceness, the lower the "
"priority of MLDonkey processes."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../mldonkey-server.templates:160
msgid "Shared directories:"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../mldonkey-server.templates:160
msgid ""
"List of directories you want to share. By default, the incoming directory "
"will always be shared."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../mldonkey-server.templates:160
msgid ""
"The syntax of this list is a list of strings separated by \";\". For "
"example: share ; mp3"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../mldonkey-server.templates:160
msgid ""
"Since MLDonkey will be chrooted, you need to specify shared dirs with "
"regards to the new root directory of MLDonkey (e.g. if you want to share /"
"var/lib/mldonkey/share and MLDonkey user's home is /var/lib/mldonkey, you "
"need to write \"share\" or \"/share\")."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../mldonkey-server.templates:160
msgid ""
"Chroot support is not complete. For now, chroot is not possible, but it may "
"be enabled in the near future."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../mldonkey-server.templates:177
msgid "MLDonkey client name:"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../mldonkey-server.templates:177
msgid ""
"The name of your server. This is the name that will be presented to other "
"users of the peer-to-peer networks."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../mldonkey-server.templates:177
msgid "You could use the name of your website. Example: http://me.my.home/";
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../mldonkey-server.templates:177
msgid "Don't use \" or any other special characters."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../mldonkey-server.templates:199
msgid "Maximal download speed (kB/s):"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../mldonkey-server.templates:199
msgid ""
"Set the maximal download rate. It can be useful to limit this rate, in order "
"to always have a minimal bandwidth for other internet applications."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../mldonkey-server.templates:199
msgid ""
"It has also been noticed that a full use of the bandwidth could cause "
"problems with DSL connection handling. This is not a rule, it is just based "
"on a few experiments."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../mldonkey-server.templates:212
msgid "Maximal upload speed (kB/s):"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../mldonkey-server.templates:212
msgid ""
"Set the maximal upload rate. You must keep in mind that a peer-to-peer "
"network is based on sharing. Do not use a very low rate."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../mldonkey-server.templates:212
msgid ""
"Some networks calculate the download credit by the upload rate. More upload "
"speed means more download speed."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../mldonkey-server.templates:212
msgid ""
"As for the download speed, you should limit this rate so that you can still "
"use the internet even when MLDonkey is running."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../mldonkey-server.templates:212
msgid "0 means no limit."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../mldonkey-server.templates:227
msgid "Maximal time to live for the server:"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../mldonkey-server.templates:227
msgid ""
"MLDonkey needs to be restarted from time to time. This is safer for memory "
"consumption and all. You need to set the time between automatic restarts (in "
"hours)."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../mldonkey-server.templates:227
msgid ""
"The only problem with this is that you will loose some upload credits. You "
"can set this variable to a very high value in order to be sure to have a "
"sufficient time to gather a lot of credits."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../mldonkey-server.templates:227
msgid "For example: 24 for one day, 168 for one week."
msgstr ""

#. Type: password
#. Description
#: ../mldonkey-server.templates:240
msgid "Password of admin user:"
msgstr ""

#. Type: password
#. Description
#: ../mldonkey-server.templates:240
msgid ""
"As of version 2.04rc1, a new user management appears. The password is "
"encrypted and stored in downloads.ini."
msgstr ""

#. Type: password
#. Description
#: ../mldonkey-server.templates:240
msgid ""
"If you want to add a new user for MLDonkeys user management or want to "
"change the password, refer to /usr/share/doc/mldonkey-server/README.Debian."
msgstr ""

#. Type: password
#. Description
#: ../mldonkey-server.templates:249
msgid "Retype password of the admin user:"
msgstr ""

#. Type: password
#. Description
#: ../mldonkey-server.templates:249
msgid "Please confirm your admin's password."
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../mldonkey-server.templates:254
msgid "Passwords do not match"
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../mldonkey-server.templates:254
msgid "The two password you enter must be the same."
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../mldonkey-server.templates:254
msgid "You will be asked until you can provide the same password twice."
msgstr ""

Reply via email to