Quoting Frank Damgaard ([EMAIL PROTECTED]): > So I have translated the list of tv-systems/languages/region > in the attached updated da.po. > > I had a little problem with "..-bcast" (broadcast), but since > the danish wikipedia also uses that word in danish sentences > I have kept "..-bcast" in the translation.
One string is left fuzzy, still: #. Type: select #. Choices #: ../xawtv.templates:6001 #, fuzzy #| msgid "kina-bcast" msgid "china-bcast" msgstr "kina-bcast" > > There are also some comments at the end of the file, > thes lines start with "#~" . > I am not quite sure if these line have to be there, > or may be deleted. Doesn't matter. These lines are "obsolete strings", ie strings that were used in the past in this file but are no longer used. If they reappear, keeping them would automatically bring back the translation they carry, so I generally suggest to not drop them.
signature.asc
Description: Digital signature

