# Vietnamese Translation for myphpmoney.
# Copyright © 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005.
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: myphpmoney 1.3RC3-13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-10 23:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-11 17:12+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"

#.Description
#:../templates:4
msgid "Do you want to configure MyPhpMoney now?"
msgstr "Lúc này, bạn có muốn cấu hình trình MyPhpMoney (tiền PHP tôi) không?"

#.Description
#:../templates:4
msgid ""
"MyPhpMoney needs to be configured before its use, ie the MySQL database "
"should be created and the Apache Web Server should be configured."
msgstr "Cần phải cấu hình trình MyPhpMoney trước khi sử dụng nó: tức là cần phải tạo cơ sở dữ liệu MySQL và cấu hình trình phục vụ Apache."

#.Description
#:../templates:4
msgid ""
"For that you will need the username and the password of your MySQL database "
"administrator."
msgstr "Như thế thì bạn sẽ cần tên người dùng và mật khẩu của quản trị cơ sở dữ liệu MySQL."

#.Description
#:../templates:4
msgid ""
"If you want to configure it later, you should run 'dpkg-reconfigure "
"myphpmoney'."
msgstr "Nếu bạn muốn cấu hình nó lần sau, lúc ấy hãy chạy lệnh «dpkg-reconfigure myphpmoney»."

#.Description
#:../templates:18
msgid "Please select which Web Server do you want to use for MyPhpMoney"
msgstr "Hãy chọn trình phục vụ Mạng cần sử dụng cho trình MyPhpMoney."

#.Description
#:../templates:18
msgid "MyPhpMoney currently only supports Apache type Web Servers."
msgstr "Tiếc là hiện thời trình MyPhpMoney hỗ trợ chỉ trình phục vụ Mạng loại Apache thôi."

#.Description
#:../templates:24
msgid "What is the hostname where your database is running?"
msgstr "Cơ sở dữ liệu của bạn có chạy trên máy tên nào?"

#.Description
#:../templates:24
msgid ""
"If your database is on another machine besides the one that MyPhpMoney is "
"running on then you need to change this value to the fully qualified domain "
"name for that system.  If you wish to access to it locally, simply use "
"\"localhost\" here."
msgstr "Nếu cơ sở dữ liệu của bạn có trên một máy khác với máy có chạy trình MyPhpMoney, thì bạn cần phải thay đổi giá trị này thành tên miền khả năng đầy đủ (FQDN) cho máy khác ấy. Nếu bạn muốn truy cập nó một cách địa phương, đơn giản có thể sử dụng «localhost» tại đây."

#.Description
#:../templates:33
msgid "What name do you want for your MyPhpMoney database?"
msgstr "Bạn có muốn cơ sở dữ liệu MyPhpMoney có tên nào?"

#.Description
#:../templates:33
msgid "This is where all the MyPhpMoney data will be stored."
msgstr "Sẽ cất giữ các dữ liệu MyPhpMoney vào đây."

#.Description
#:../templates:39
msgid "What is your MySQL database username?"
msgstr "Cơ sở dữ liệu MyPhpMoney của bạn có tên người dùng nào?"

#.Description
#:../templates:39
msgid ""
"What username will access the MySQL database for MyPhpMoney?  This user will "
"be created if it doesn't already exist.  Note that your database manager "
"must be configured to allow password authentication or MyPhpMoney will not "
"work."
msgstr "Trình MyPhpMoney sẽ truy cập cơ sở dữ liệu MySQL dùng tên người dùng nào? Sẽ tạo người dùng này nếu chưa có. Hãy ghi chú rằng phải cấu hình trình quản lý cơ sở dữ liệu để cho phép xác thực bằng mật khẩu: nếu không thì trình MyPhpMoney sẽ không hoạt động."

#.Description
#:../templates:47
msgid "What is the password you wish to use for the database user?"
msgstr "Bạn có muốn sử dụng mật khẩu nào cho người dùng cơ sở dữ liệu?"

#.Description
#:../templates:47
msgid ""
"Enter a password for the database user (leave blank for no password). This "
"is the password that will be used along with the database user name you have "
"already supplied to connect to the database."
msgstr "Hãy nhập mật khẩu cho người dùng cơ sở dữ liệu (bỏ rỗng nếu không dùng mật khẩu). Sẽ dùng mật khẩu này cùng với tên người dùng mà bạn đã cung cập để kết nối đến cơ sở dữ liệu."

#.Description
#:../templates:55
msgid "Enter the username of your MySQL database administrator."
msgstr "Hãy nhập tên người dùng của quản trị cơ sở dữ liệu MySQL."

#.Description
#:../templates:55
msgid ""
"This is the database admin username used to create MyPhpMoney database and "
"user.  For MySQL databases, this is usually \"root\"."
msgstr "Sẽ dùng tên người dùng quản trị cơ sở dữ liệu này để tạo cơ sở dữ liệu và người dùng MyPhpMoney. Cho cơ sở dữ liệu MySQL, thường là «root» (người chủ)."

#.Description
#:../templates:61
msgid "What is your admin database password?"
msgstr "Cơ sở dữ liệu có mật khẩu quản trị nào?"

#.Description
#:../templates:61
msgid "Enter the password for your database admin user to access the database."
msgstr "Hãy nhập mật khẩu cho phép người dùng quản lý cơ sở dữ liệu truy cập cơ sở dữ liệu."

#.Description
#:../templates:66
msgid "Error: failed to set up MyPhpMoney database properly !"
msgstr "• Lỗi: không thiết lập cơ sở dữ liệu MyPhpMoney cho đúng. •"

#.Description
#:../templates:66
msgid ""
"MyPhpMoney installation program failed to set up a database properly for its "
"needs.  Please make sure all of parameters you supplied are correct and that "
"your database manager is running.  Install MyPhpMoney again to make it "
"working."
msgstr "Trình cài đặt MyPhpMoney không thiết lập cơ sở dữ liệu thành công. Hãy đảm bảo đã cung cấp các tham số đúng, và trình quản lý cơ sơ dữ liệu có chạy. Hãy cài đặt lại MyPhpMoney để hoạt hóa nó."

#.Description
#:../templates:74
msgid "MyPhpMoney is now installed"
msgstr "Cài đặt trình MyPhpMoney rồi."

#.Description
#:../templates:74
msgid ""
"MyPhpMoney setup was successfully completed.  You can now test MyPhpMoney by "
"using your favourite browser to visit ${site}."
msgstr "Đã thiết lập trình MyPhpMoney thành công. Lúc bây giờ bạn có thể thử ra trình MyPhpMoney, bằng cách sử dụng trình duyệt để tham gia nơi Mạng này: ${site}."

#.Description
#:../templates:81
msgid "Remove database after \"purging\" the myphpmoney package?"
msgstr "Loại bỏ cơ sở dữ liệu một khi tẩy gói tin myphpmoney không?"

#.Description
#:../templates:81
msgid ""
"Should I remove the database when you purge the myphpmoney package with the "
"\"dpkg --purge myphpmoney\" command (i.e.  remove everything including the "
"configuration) somewhen? (default is not)"
msgstr "Bạn có muốn loại bỏ cơ sở dữ liệu khi tẩy gói tin myphpmoney dùng lệnh «dpkg --purge myphpmoney» lần sau không? Hành động này sẽ loại bỏ mọi điều loại MyPhpMoney, gồm cấu hình (mặc định là Không)."
