Package: debsums Version: 2.0.28 Tags: l10n, patch Severity: wishlist Updated Portuguese translation for debsums's debconf messages. Translator: Carlos Lisboa <[EMAIL PROTECTED]>, Feel free to use it.
For translation updates please contact 'Last Translator' or the Portuguese Translation Team <traduz _at_ debianpt.org>. -- Best regards, Miguel Figueiredo "Traduz" - Portuguese Translation Team http://www.DebianPT.org
# Portuguese translation of debsums's debconf messages. # 2005, Rui Branco <[EMAIL PROTECTED]>> # 2008 Carlos Lisboa <[EMAIL PROTECTED]> # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debsums 2.0.38\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2008-09-25 21:05+1200\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-02 20:50+0100\n" "Last-Translator: Carlos Lisboa <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Portuguese <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Should md5sum files be automatically generated by apt-get?" msgstr "Deverão os ficheiros md5sum ser gerados automaticamente pelo apt-get?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Not all packages contain md5sum information as is. However, debsums can be " "installed so that apt will automatically generate md5sum files of installed " "packages. This may be useful for checking system integrity later, though it " "should not be relied on as a security measure." msgstr "" "Nem todos os pacotes contêm informação md5sum. No entanto, o pacote debsums " "pode ser instalado para que o apt automaticamente gere ficheiros md5sum dos " "pacotes instalados. Isto pode ser útil para verificar mais tarde a " "integridade do sistema, apesar disso não deve ser confiado como uma medida de " "segurança." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Run daily debsums security check?" msgstr "Correr, diariamente, a verificação de segurança dos debsums?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "By default, a cronjob will verify every package's checksum information every " "night to make sure that none of the files have changed since the package was " "installed." msgstr "" "Por omissão, o 'cronjob' irá verificar a informação de checksum de cada " "pacote todas as noites para se ter a certeza que nenhum dos ficheiros foi " "alterado desde que o pacote foi instalado." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "This security check takes some time to run but is highly recommended." msgstr "Esta verificação de segurança deverá levar algum tempo a correr, mas é " "recomendada."