Package: debsums
Version: 2.0.28
Tags: l10n, patch
Severity: wishlist

Updated Portuguese translation for debsums's debconf messages.
Translator: Carlos Lisboa <[EMAIL PROTECTED]>,
Feel free to use it.

For translation updates please contact 'Last Translator' or the
Portuguese Translation Team <traduz _at_ debianpt.org>.


-- 
Best regards,

Miguel Figueiredo
"Traduz" - Portuguese Translation Team
http://www.DebianPT.org


# Portuguese translation of debsums's debconf messages.
# 2005, Rui Branco <[EMAIL PROTECTED]>>
# 2008 Carlos Lisboa <[EMAIL PROTECTED]>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debsums 2.0.38\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2008-09-25 21:05+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-02 20:50+0100\n"
"Last-Translator: Carlos Lisboa <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Portuguese <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Should md5sum files be automatically generated by apt-get?"
msgstr "Deverão os ficheiros md5sum ser gerados automaticamente pelo apt-get?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Not all packages contain md5sum information as is.  However, debsums can be "
"installed so that apt will automatically generate md5sum files of installed "
"packages.  This may be useful for checking system integrity later, though it "
"should not be relied on as a security measure."
msgstr ""
"Nem todos os pacotes contêm informação md5sum.  No entanto, o pacote debsums "
"pode ser instalado para que o apt automaticamente gere ficheiros md5sum dos "
"pacotes instalados.  Isto pode ser útil para verificar mais tarde a "
"integridade do sistema, apesar disso não deve ser confiado como uma medida de "
"segurança."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Run daily debsums security check?"
msgstr "Correr, diariamente, a verificação de segurança dos debsums?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"By default, a cronjob will verify every package's checksum information every "
"night to make sure that none of the files have changed since the package was "
"installed."
msgstr ""
"Por omissão, o 'cronjob' irá verificar a informação de checksum de cada "
"pacote todas as noites para se ter a certeza que nenhum dos ficheiros foi "
"alterado desde que o pacote foi instalado."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "This security check takes some time to run but is highly recommended."
msgstr "Esta verificação de segurança deverá levar algum tempo a correr, mas é "
"recomendada."

Reply via email to