Package: apt-listchanges
Version: 2.82
Severity: wishlist
Tags: patch
# apt-listchanges eesti keele tõlge.
# Estonian translations for apt-listchanges
#
# Copyright (C) 2001, 2002, 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the apt-listchanges
package.
#
# Ivar Smolin <[EMAIL PROTECTED]>, 2001, 2002, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-listchanges 2.82\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-08 23:33+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-03 09:17+0300\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Estonian <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: ../apt-listchanges.py:80
msgid "database %s failed to load.\n"
msgstr "tõrge andmebaasi %s laadimisel.\n"
#: ../apt-listchanges.py:97
msgid "Unknown frontend: %s\n"
msgstr "Tundmatu liides: %s\n"
#: ../apt-listchanges.py:120
msgid "%s: will be newly installed"
msgstr "%s: paigaldatakse uuesti"
#: ../apt-listchanges.py:129
msgid "%s: Version %s has already been seen"
msgstr "%s: Versiooni %s on juba nähtud"
#: ../apt-listchanges.py:162
msgid "News for %s"
msgstr "Paki %s uudised"
#: ../apt-listchanges.py:173
msgid "Changes for %s"
msgstr "Paki %s muudatused"
#: ../apt-listchanges.py:183
msgid "Informational notes"
msgstr "Teavitavad märkused"
#: ../apt-listchanges.py:186
msgid "apt-listchanges: News"
msgstr "apt-listchanges: Uudised"
#: ../apt-listchanges.py:190
msgid "apt-listchanges: Changelogs"
msgstr "apt-listchanges: Muudatuste logid"
#: ../apt-listchanges.py:197
msgid "Aborting"
msgstr "Katkestamine"
#: ../apt-listchanges.py:200
msgid "Confirmation failed, don't save seen state"
msgstr "Tõrge kinnituse saamisel, nähtud olekut ei salvestata"
#: ../apt-listchanges.py:206
msgid "apt-listchanges: changelogs for %s"
msgstr "apt-listchanges: paki %s muudatuste logid"
#: ../apt-listchanges.py:210
msgid "apt-listchanges: news for %s"
msgstr "apt-listchanges: paki %s uudised"
#: ../apt-listchanges.py:222
msgid "didn't find any valid .deb archives"
msgstr "ühtegi töökorras .deb arhiivi pole võimalik leida"
#: ../apt-listchanges/ALCConfig.py:74
msgid "Usage: apt-listchanges [options] {--apt | filename.deb ...}\n"
msgstr "Kasutamine: apt-listchanges [võtmed] {--apt | failinimi.deb ...}\n"
#: ../apt-listchanges/ALCConfig.py:129
msgid "Unknown option %s for --which. Allowed are: %s."
msgstr "Tundmatu argument %s võtme --which jaoks. Võimalikud variandid: %s"
#: ../apt-listchanges/ALChacks.py:32
msgid "Can't set locale; make sure $LC_* and $LANG are correct!\n"
msgstr "Lokaati pole võimalik seada. Veendu, et $LC_* ja $LANG on korrektsed!\n"
#: ../apt-listchanges/AptListChangesGtk.py:68
msgid "Continue Installation?"
msgstr "Kas jätkata paigaldusega?"
#: ../apt-listchanges/AptListChangesGtk.py:68
msgid "You can abort the installation if you select 'no'."
msgstr "Valides 'ei' on võimalik paigaldamine katkestada."
#: ../apt-listchanges/DebianFiles.py:161
msgid "Ignoring `%s' (seems to be a directory !)"
msgstr "'%s' eiramine (paistab, et see on kataloog!)"
#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:45
msgid ""
"Wrong or missing VERSION from apt pipeline\n"
"(is Dpkg::Tools::Options::/usr/bin/apt-listchanges::Version set to 2?)\n"
msgstr ""
"Vale või puuduv VERSION apt torust\n"
"(kas Dpkg::Tools::Options::/usr/bin/apt-listchanges::Version on 2?)\n"
#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:86
msgid "Mailing %s: %s"
msgstr "%s postitamine: %s"
#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:111
msgid "The %s frontend is deprecated, using pager"
msgstr "Liides %s on aegunud, kasutatakse pagerit"
#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:115
msgid "The mail frontend needs a installed 'sendmail', using pager"
msgstr "E-posti liidese jaoks on vaja, et 'sendmail' oleks paigaldatud.
Kasutatakse pagerit"
#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:127
msgid ""
"The gtk frontend needs a working python-gtk2 and python-glade2.\n"
"Those imports can not be found. Falling back to pager.\n"
"The error is: %s\n"
msgstr ""
"Gtk liidese jaoks ona vaja töötavaid python-gtk2 ja python-glade2 teeke.\n"
"Neid teeke pole paraku võimalik leida. Gtk asemel kasutatakse pageris.\n"
"Veateade: %s\n"
#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:180
msgid "Do you want to continue? [Y/n]? "
msgstr "Soovite jätkata [J/e]? "
#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:193
#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:213
#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:221
msgid "Reading changelogs"
msgstr "Muudatuste logide lugemine"
#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:221
msgid "Done"
msgstr "Korras"