Dear maintainer of argus,

On Monday, September 29, 2008 I sent you a notice announcing my intent to 
upload a
NMU of your package to fix its pending l10n issues, after an initial
notice sent on Monday, September 29, 2008.

We finally agreed that you would do the update yourself at the end of
the l10n update round.

That time has come.

To help you out, here's the patch which I would have used for an NMU.
Please feel free to use all of it...or only the l10n part of it.

The corresponding changelog is:


Source: argus
Version: 1:2.0.6.fixes.1-15.1
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>
Date: Mon, 06 Oct 2008 07:13:55 +0200
Closes: 491934 493026
Changes: 
 argus (1:2.0.6.fixes.1-15.1) unstable; urgency=low
 .
   * Non-maintainer upload.
   * Fix pending l10n issues. Debconf translations:
     - Swedish. Closes: #491934
     - Brazilian Portuguese. Closes: #493026

-- 


diff -Nru argus-2.0.6.fixes.1.old/debian/changelog argus-2.0.6.fixes.1/debian/changelog
--- argus-2.0.6.fixes.1.old/debian/changelog	2008-09-28 08:45:20.272966339 +0200
+++ argus-2.0.6.fixes.1/debian/changelog	2008-10-06 07:14:10.194014851 +0200
@@ -1,3 +1,12 @@
+argus (1:2.0.6.fixes.1-15.1) unstable; urgency=low
+
+  * Non-maintainer upload.
+  * Fix pending l10n issues. Debconf translations:
+    - Swedish. Closes: #491934
+    - Brazilian Portuguese. Closes: #493026
+
+ -- Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>  Mon, 06 Oct 2008 07:13:55 +0200
+
 argus (1:2.0.6.fixes.1-15) unstable; urgency=high
 
   * Incorporate previous NMU
diff -Nru argus-2.0.6.fixes.1.old/debian/po/pt_BR.po argus-2.0.6.fixes.1/debian/po/pt_BR.po
--- argus-2.0.6.fixes.1.old/debian/po/pt_BR.po	2008-09-28 08:45:20.172972863 +0200
+++ argus-2.0.6.fixes.1/debian/po/pt_BR.po	2008-10-03 18:34:48.650058000 +0200
@@ -1,40 +1,34 @@
+# argus Brazilian Portuguese translation
+# Copyright (C) 2008 THE argus'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the argus package.
+# André Luís Lopes <[EMAIL PROTECTED]>, 2007
+# Eder L. Marques (frolic) <[EMAIL PROTECTED]>, 2008.
+# Felipe Augusto van de Wiel (faw) <[EMAIL PROTECTED]>, 2008.
 #
-#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
-#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
-#    this format, e.g. by running:
-#         info -n '(gettext)PO Files'
-#         info -n '(gettext)Header Entry'
-#
-#    Some information specific to po-debconf are available at
-#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
-#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
-#
-#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
-#
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: argus_2.0.6.beta.13-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
 "POT-Creation-Date: 2006-11-07 20:48-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-17 21:26-0300\n"
-"Last-Translator: André Luís Lopes <[EMAIL PROTECTED]>\n"
-"Language-Team: Debian-BR Project <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-03 02:06-0300\n"
+"Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <[EMAIL PROTECTED]"
+"org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../templates:1001
 msgid "boot, dialup, both, none"
-msgstr "inicialização, discagem, ambos, nenhuma"
+msgstr "inicialização, discagem, ambos, nenhuma"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../templates:1002
 msgid "Startup behaviour:"
-msgstr ""
+msgstr "Comportamento de inicialização:"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -44,16 +38,15 @@
 "connection, both, or never, which requires user intervention in order to "
 "start argus."
 msgstr ""
-"É possível iniciar o argus na inicialização da máquina, na inicialização de "
-"uma conexão PPP (opção discagem), em ambos os casos, ou nunca (opção "
-"nenhuma). No último caso, será necessária a intervenção do usuário para que "
-"o argus possa ser iniciado."
+"É possível iniciar o argus na inicialização do sistema, na inicialização de "
+"uma conexão PPP, em ambos os casos, ou nunca (nenhuma), o que requer "
+"intervenção do usuário para que o argus seja iniciado."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:2001
 msgid "Should /etc/default/argus-server be overwritten?"
-msgstr "O /et/default/argus-server deve ser sobreescrito ?"
+msgstr "O arquivo /etc/default/argus-server deve ser sobrescrito?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -62,9 +55,6 @@
 "If you select this option, the installation script will always overwrite /"
 "etc/default/argus-server. Otherwise, you will manage that file yourself."
 msgstr ""
-"Caso você selecione esta opção, o script de instalação irá sempre "
-"sobreescrever o arquivo /etc/default/argus-server. Caso contrário, você irá "
-"gerenciar esse arquivo manualmente."
-
-#~ msgid "How should argus be started?"
-#~ msgstr "Como o argus deve ser iniciado ?"
+"Se você selecionar esta opção, o script de instalação sempre sobrescreverá o "
+"arquivo /etc/default/argus-server. Caso contrário, você mesmo gerenciará "
+"esse arquivo."
diff -Nru argus-2.0.6.fixes.1.old/debian/po/sv.po argus-2.0.6.fixes.1/debian/po/sv.po
--- argus-2.0.6.fixes.1.old/debian/po/sv.po	2008-09-28 08:45:20.172972863 +0200
+++ argus-2.0.6.fixes.1/debian/po/sv.po	2008-09-29 07:34:42.644273000 +0200
@@ -8,15 +8,15 @@
 # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
 # Developers do not need to manually edit POT or PO files.
 # , fuzzy
-# 
-# 
+#
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: argus 1:2.0.6.fixes.1-8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
 "POT-Creation-Date: 2006-11-07 20:48-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-30 16:51-0700\n"
-"Last-Translator: Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-22 13:49+0100\n"
+"Last-Translator: Martin Bagge <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
@@ -26,13 +26,13 @@
 #. Choices
 #: ../templates:1001
 msgid "boot, dialup, both, none"
-msgstr "boot, dialup, båda, ingen"
+msgstr "uppstart, fjärranslutning, båda, ingen"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../templates:1002
 msgid "Startup behaviour:"
-msgstr ""
+msgstr "Uppstarts procedur:"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -42,9 +42,9 @@
 "connection, both, or never, which requires user intervention in order to "
 "start argus."
 msgstr ""
-"Det är möjligt att starta argus vid uppstart, när PPP förbindelse kopplas "
-"upp, båda eller inte alls. Väljer du 'ingen' måste du manuellt starta argus "
-"för att använda den."
+"Det är möjligt att starta argus vid uppstart, när en PPP-förbindelse kopplas "
+"upp, båda föregående eller inte alls. Väljer du 'ingen' måste du manuellt "
+"starta argus för att använda den."
 
 #. Type: boolean
 #. Description

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

Reply via email to