Package: xchat
Version: 2.8.6-2
Severity: minor
Tags: l10n, patch

Hello, I attach a diff file with several corrections to the gl.po file. Please 
contact upstream.
--- xchat-2.8.6.orig/po/gl.po	2008-06-12 10:39:03.000000000 +0200
+++ xchat-2.8.6/po/gl.po	2008-10-22 15:28:50.000000000 +0200
@@ -127,7 +127,7 @@
 
 #: src/common/outbound.c:411
 msgid "Already marked back.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Xa está marcado como disponible.\n"
 
 #: src/common/outbound.c:1777
 msgid "I need /bin/sh to run!\n"
@@ -187,7 +187,7 @@
 
 #: src/common/outbound.c:3505
 msgid "BACK, sets you back (not away)"
-msgstr ""
+msgstr "BACK, establéceo disponible (non ausente)"
 
 #: src/common/outbound.c:3507
 msgid ""
@@ -200,9 +200,8 @@
 "necesario ser operador da canle)"
 
 #: src/common/outbound.c:3508
-#, fuzzy
 msgid "CHANOPT [-quiet] <variable> [<value>]"
-msgstr "SET [-e] [-or] [-quiet] <variable> [<valor>]"
+msgstr "CHANOPT [-quiet] <variable> [<valor>]"
 
 #: src/common/outbound.c:3510
 msgid "CLEAR [ALL|HISTORY], Clears the current text window or command history"
@@ -582,6 +581,12 @@
 "TRAY -t <text>                      Set the tray tooltip.\n"
 "TRAY -b <title> <text>              Set the tray balloon."
 msgstr ""
+"\n"
+"TRAY -f <timeout> <arquivo1> [<arquivo2>] Fai parpadear a icona da bandexa do sistema entre dúas iconas.\n"
+"TRAY -f <nomearquivo>                     Establece a icona da bandexa do sistema.\n"
+"TRAY -i <número>                          Fai parpadear a icona da bandexa do sistema cunha icona interna.\n"
+"TRAY -t <texto>                           Establece a etiqueta da icona da bandexa do sistema\n"
+"TRAY -b <título> <texto>                  Establece a ventá emerxente."
 
 #: src/common/outbound.c:3670
 msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks."
@@ -2725,28 +2730,24 @@
 msgstr "Descoñecido"
 
 #: src/common/xchat.c:726
-#, fuzzy
 msgid "_Open Dialog Window"
 msgstr "Abrir a ventá de diálogo"
 
 #: src/common/xchat.c:727
-#, fuzzy
 msgid "_Send a File"
 msgstr "Enviar un ficheiro"
 
 #: src/common/xchat.c:728
-#, fuzzy
 msgid "_User Info (WhoIs)"
 msgstr "Información de usuario (WHOIS)"
 
 #: src/common/xchat.c:729
 msgid "_Add to Friends List"
-msgstr ""
+msgstr "Eng_adir á lista de amigos"
 
 #: src/common/xchat.c:730
-#, fuzzy
 msgid "O_perator Actions"
-msgstr "Opcións de operador"
+msgstr "Accións de o_perador"
 
 #: src/common/xchat.c:732
 msgid "Give Ops"
@@ -2883,7 +2884,6 @@
 msgstr "Fallou ao adquirir %s: %s\n"
 
 #: src/fe-gtk/about.c:102
-#, fuzzy
 msgid "About "
 msgstr "_Acerca de"
 
@@ -3206,9 +3206,8 @@
 msgstr "Executar comando:"
 
 #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:134
-#, fuzzy
 msgid "Open URL or execute command in an existing XChat"
-msgstr "Abrir URL nun XChat existente"
+msgstr "Abrir URL ou executar comando nun XChat existente"
 
 #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:136
 msgid "Begin minimized. Level 0=Normal 1=Iconified 2=Tray"
@@ -3647,45 +3646,38 @@
 msgstr "Cores 8-15"
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:1605
-#, fuzzy
 msgid "_Settings"
 msgstr "C_onfiguración"
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:1607
 msgid "_Log to Disk"
-msgstr ""
+msgstr "Rexistrar ao disco"
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:1608
 msgid "_Reload Scrollback"
-msgstr ""
+msgstr "Recargar contidos anteriores"
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:1610
-#, fuzzy
 msgid "_Hide Join/Part Messages"
 msgstr "Ocultar mensaxes de entrada e saída"
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:1618
-#, fuzzy
 msgid "_Extra Alerts"
-msgstr "Alertas"
+msgstr "Alertas extra"
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:1620
-#, fuzzy
 msgid "Beep on _Message"
 msgstr "Bip ao recibir unha mensaxe"
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:1621
-#, fuzzy
 msgid "Blink Tray _Icon"
-msgstr "Intermitencia da icona da bandexa en:"
+msgstr "Intermitencia da icona da bandexa"
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:1622
-#, fuzzy
 msgid "Blink Task _Bar"
-msgstr "Intermitencia da barra de tarefas en:"
+msgstr "Intermitencia da barra de tarefas"
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:1660 src/fe-gtk/menu.c:2124
-#, fuzzy
 msgid "_Detach"
 msgstr "_Separar solapa"
 
@@ -3696,7 +3688,7 @@
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:2000 src/fe-gtk/maingui.c:2106
 msgid "User limit must be a number!\n"
-msgstr "O límite de usuarios debe ser un número!\n"
+msgstr "¡O límite de usuarios debe ser un número!\n"
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:2128
 msgid "Topic Protection"
@@ -3791,7 +3783,7 @@
 #: src/fe-gtk/menu.c:710
 #, c-format
 msgid "%d nicks selected."
-msgstr ""
+msgstr "%d alcumes seleccionados."
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:835
 msgid ""
@@ -3823,11 +3815,11 @@
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1035
 msgid "_Remove from Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "Elimina_r dos favoritos"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1037
 msgid "_Add to Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "Eng_adir a favoritos"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1056
 msgid "XChat: User menu"
@@ -4081,7 +4073,7 @@
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1588
 msgid "_Network Meters"
-msgstr "Configuración de _rede"
+msgstr "Medidores de _rede"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1590
 msgid "Off"
@@ -4104,14 +4096,12 @@
 msgstr "_Reconectar"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1599
-#, fuzzy
 msgid "Join a Channel..."
 msgstr "Entrar á canle..."
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1600
-#, fuzzy
 msgid "List of Channels..."
-msgstr "Entrar á canle..."
+msgstr "Lista de canles..."
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1603
 msgid "Marked Away"
@@ -4190,9 +4180,8 @@
 msgstr "Transferencias de ficheiros..."
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1627
-#, fuzzy
 msgid "Friends List..."
-msgstr "Lista de vetados..."
+msgstr "Lista de amigos..."
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1628
 msgid "Ignore List..."
@@ -4236,16 +4225,15 @@
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1642
 msgid "Check for updates"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar actualizacións"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1644
 msgid "_About"
 msgstr "_Acerca de"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:2129
-#, fuzzy
 msgid "_Attach"
-msgstr "_Ventá de adxunto"
+msgstr "Xuntar solapa"
 
 #: src/fe-gtk/notifygui.c:140
 msgid "Last Seen"
@@ -4278,12 +4266,11 @@
 
 #: src/fe-gtk/notifygui.c:389
 msgid "Comma separated list of networks is accepted."
-msgstr ""
+msgstr "Acéptase unha lista de redes separada por comas."
 
 #: src/fe-gtk/notifygui.c:415
-#, fuzzy
 msgid "XChat: Friends List"
-msgstr "XChat: Lista de ignorados"
+msgstr "XChat: Lista de amigos"
 
 #: src/fe-gtk/notifygui.c:436
 msgid "Open Dialog"
@@ -4294,6 +4281,8 @@
 "Cannot find 'notify-send' to open balloon alerts.\n"
 "Please install libnotify."
 msgstr ""
+"Non se atopa 'notify-send' para abrir mensaxes emerxentes.\n"
+"Por favor instale libnotify."
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:299
 #, c-format
@@ -4322,21 +4311,19 @@
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:591 src/fe-gtk/setup.c:481
 msgid "Highlighted Message"
-msgstr "Resaltar mensaxe"
+msgstr "Mensaxe resaltada"
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:594
-#, fuzzy
 msgid "_Change status"
-msgstr "Seus detalles"
+msgstr "_Cambiar estado"
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:596
-#, fuzzy
 msgid "_Away"
-msgstr "Ausente"
+msgstr "_Ausente"
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:599
 msgid "_Back"
-msgstr ""
+msgstr "Disponi_ble"
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:648 src/fe-gtk/plugin-tray.c:656
 #, c-format
@@ -4422,7 +4409,7 @@
 
 #: src/fe-gtk/search.c:65
 msgid "Search hit end, not found."
-msgstr ""
+msgstr "Non hay máis coincidencias, non encontrado."
 
 #: src/fe-gtk/search.c:109
 msgid "XChat: Search"
@@ -4450,24 +4437,21 @@
 msgstr "Realmente desexa eliminar a rede \"%s\" e todos os seus servidores?"
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:740
-#, fuzzy
 msgid "#channel"
 msgstr "Canle"
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:847
-#, fuzzy
 msgid "XChat: Favorite Channels (Auto-Join List)"
-msgstr "XChat: Lista de Canles (%s)"
+msgstr "XChat: Lista de canles favoritas (lista de canles ás que se auto-conecta)"
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:859
 #, c-format
 msgid "These channels will be joined whenever you connect to %s."
-msgstr ""
+msgstr "Vostede conectarase a estes canles cando se conecte a %s."
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:902
-#, fuzzy
 msgid "Key (Password)"
-msgstr "Contrasinal:"
+msgstr "Contrasinal"
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:933 src/fe-gtk/servlistgui.c:1535
 msgid "_Edit"
@@ -4476,12 +4460,12 @@
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:969
 #, c-format
 msgid "%s has been removed."
-msgstr ""
+msgstr "%s foi eliminado."
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:989
 #, c-format
 msgid "%s has been added."
-msgstr ""
+msgstr "%s foi engadido."
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1013
 msgid "User name and Real name cannot be left blank."
@@ -4539,9 +4523,8 @@
 msgstr "Conectarse automaticamente a esta rede ao inicio"
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1431
-#, fuzzy
 msgid "Bypass proxy server"
-msgstr "Usar un servidor proxy"
+msgstr "Saltarse as restriccións do servidor proxy"
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1433
 msgid "Use SSL for all the servers on this network"
@@ -4552,9 +4535,8 @@
 msgstr "Aceptar certificado SSL inválido"
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1444
-#, fuzzy
 msgid "_Favorite channels:"
-msgstr "Abandonar a canle:"
+msgstr "Canles _Favoritos:"
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1446
 msgid "Channels to join, separated by commas, but not spaces!"
@@ -4631,6 +4613,8 @@
 "Sorts the network list in alphabetical order. Use SHIFT-UP and SHIFT-DOWN "
 "keys to move a row."
 msgstr ""
+"Ordena a lista de redes en orde alfabético. Use MAIUSCULAS-ARRIBA e MAIUSCULAS-ABAIXO "
+"para mover unha fila."
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1820
 msgid "C_onnect"
@@ -4710,7 +4694,7 @@
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:123 src/fe-gtk/setup.c:394
 msgid "See strftime manpage for details."
-msgstr "Vexa a páxina do manual de strftime para máis detalles"
+msgstr "Vexa a páxina do manual de strftime para máis detalles."
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:130 src/fe-gtk/setup.c:170
 msgid "A-Z"
@@ -4718,7 +4702,7 @@
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:131
 msgid "Last-spoke order"
-msgstr ""
+msgstr "Os últimos que falaron primeiro"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:137 src/fe-gtk/setup.c:1701
 msgid "Input box"
@@ -4779,19 +4763,19 @@
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:179 src/fe-gtk/setup.c:191
 msgid "Left (Upper)"
-msgstr ""
+msgstr "Arriba á esquerda"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:180 src/fe-gtk/setup.c:192
 msgid "Left (Lower)"
-msgstr ""
+msgstr "Abaixo á esquerda"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:181 src/fe-gtk/setup.c:193
 msgid "Right (Upper)"
-msgstr ""
+msgstr "Arriba á dereita"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:182 src/fe-gtk/setup.c:194
 msgid "Right (Lower)"
-msgstr ""
+msgstr "Abaixo á dereita"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:183
 msgid "Top"
@@ -4879,9 +4863,8 @@
 msgstr "Ordenar solapas en orde alfabético"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:254
-#, fuzzy
 msgid "Smaller text"
-msgstr "Solapas pequenas"
+msgstr "Texto máis pequeno"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:256
 msgid "Focus new tabs:"
@@ -4889,7 +4872,7 @@
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:258
 msgid "Show channel switcher at:"
-msgstr ""
+msgstr "Amosar seleccionador de canles:"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:259
 msgid "Shorten tab labels to:"
@@ -4929,7 +4912,7 @@
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:273
 msgid "Browse for save folder every time"
-msgstr ""
+msgstr "Preguntar polo cartafol no que gardar de cada vez"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:279
 msgid "Files and Directories"
@@ -5020,9 +5003,8 @@
 msgstr "Alertas"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:333
-#, fuzzy
 msgid "Show tray balloons on:"
-msgstr "Amosar solapas:"
+msgstr "Amosar ventás emerxentes en:"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:335
 msgid "Blink tray icon on:"
@@ -5063,11 +5045,12 @@
 msgstr "Os alcumes para resaltar sempre:"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:347
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Separate multiple words with commas.\n"
 "Wildcards are accepted."
-msgstr "Separar palabras múltiples con comas."
+msgstr ""
+"Separar palabras múltiples con comas.\n"
+"Permítense comodíns."
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:353
 msgid "Default Messages"
@@ -5163,12 +5146,11 @@
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:386
 msgid "Display scrollback from previous session"
-msgstr ""
+msgstr "Amosar contidos da sesión anterior"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:387
-#, fuzzy
 msgid "Enable logging of conversations to disk"
-msgstr "Habilitar o rexistro de conversacións"
+msgstr "Habilitar o rexistro de conversacións ao disco"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:388
 msgid "Log filename:"
@@ -5221,7 +5203,7 @@
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:416
 msgid "DCC Get Only"
-msgstr ""
+msgstr "Só DCC Get"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:422
 msgid "Your Address"
@@ -5412,9 +5394,8 @@
 msgstr "Lista de usuarios"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:1703
-#, fuzzy
 msgid "Channel switcher"
-msgstr "canles con"
+msgstr "Cambiar canles"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:1704
 msgid "Colors"
@@ -5449,6 +5430,8 @@
 "You cannot place the tree on the top or bottom!\n"
 "Please change to the <b>Tabs</b> layout in the <b>View</b> menu first."
 msgstr ""
+"Non pode poñer a árbore de canles enriba ou debaixo.\n"
+"Por favor primeiro cambie ao esquema de <b>Solapas</b> no menú <b>Ver</b>."
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:2017
 msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect."

Reply via email to