Dear maintainer of silc-server,

On Sunday, October 19, 2008 I sent you a notice announcing my intent to upload a
NMU of your package to fix its pending l10n issues, after an initial
notice sent on Tuesday, October 14, 2008.

You either agreed for this NMU or did not respond to my notices.

I will now upload this NMU to DELAYED/2-DAY.

The NMU patch is attached to this mail.

The NMU changelog is:


Source: silc-server
Version: 1.1.11-1.1
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>
Date: Sun, 26 Oct 2008 08:51:12 +0100
Closes: 491496 491496 503068
Changes: 
 silc-server (1.1.11-1.1) unstable; urgency=low
 .
   * Non-maintainer upload.
   * Fix pending l10n issues. Debconf translations:
     - Turkish. Closes: #491496
     - Basque. Closes: #503068
     - Italian. Closes: #491496

-- 


diff -Nru silc-server-1.1.11.old/debian/changelog silc-server-1.1.11/debian/changelog
--- silc-server-1.1.11.old/debian/changelog	2008-10-12 14:42:15.116816784 +0200
+++ silc-server-1.1.11/debian/changelog	2008-10-26 08:51:22.222793478 +0100
@@ -1,3 +1,13 @@
+silc-server (1.1.11-1.1) unstable; urgency=low
+
+  * Non-maintainer upload.
+  * Fix pending l10n issues. Debconf translations:
+    - Turkish. Closes: #491496
+    - Basque. Closes: #503068
+    - Italian. Closes: #491496
+
+ -- Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>  Sun, 26 Oct 2008 08:51:12 +0100
+
 silc-server (1.1.11-1) unstable; urgency=low
 
   * New upstream release.
diff -Nru silc-server-1.1.11.old/debian/po/eu.po silc-server-1.1.11/debian/po/eu.po
--- silc-server-1.1.11.old/debian/po/eu.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ silc-server-1.1.11/debian/po/eu.po	2008-10-23 07:58:25.384727000 +0200
@@ -0,0 +1,164 @@
+# translation of silc-server.po to Euskara
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Piarres Beobide <[EMAIL PROTECTED]>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: silc-server\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-24 07:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-22 11:45+0200\n"
+"Last-Translator: Piarres Beobide <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: Euskara <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "SILC server name:"
+msgstr "SILC zerbitzari izena:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Please enter the name of the SILC server (e.g. \"Our SILC server\")."
+msgstr ""
+"Mesedez ezarri SILC zerbitzariaren izena (adib. \"Gure SILC zerbitzaria\")."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "SILC server hostname:"
+msgstr "SILC zerbitzariaren ostalari-izena:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"Please enter the hostname (or the IP address) of the SILC server (e.g. silc."
+"example.org)."
+msgstr ""
+"Mesedez ezarri SILC zerbitzariaren ostalari-izena (edo IP helbidea). "
+"Adibidez silc.adibidea.net."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "SILC server administrator real name:"
+msgstr "SILC zerbitzariaren kudeatzailearen benetako izena:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"Please enter the real name of the operator running the SILC server (e.g. "
+"\"J. Random Operator\")."
+msgstr ""
+"Mesedez ezarri SILC zerbitzaria exekutatzen duen operadorearen izena (adib. "
+"\"A. Larzabal\")."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:4001 ../templates:5001 ../templates:6001 ../templates:7001
+msgid "This field may be left empty."
+msgstr "Eremu hau agian hutsik utzi dezakezu."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "SILC server administrator email address:"
+msgstr "SILC zerbitzari kudeatzailearen eposta helbidea:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid ""
+"Please enter the email address of the operator running the SILC server (e.g. "
+"[EMAIL PROTECTED])."
+msgstr ""
+"Mesedez ezarri SILC zerbitzaria exekutatzen duen operadorearen eposta "
+"helbidea (adib. \"[EMAIL PROTECTED]")."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "SILC server organization name:"
+msgstr "SILC zerbitzariaren erakunde izena:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid ""
+"Please enter the name of the organization running the SILC server (e.g. "
+"\"Our Organization\")."
+msgstr ""
+"Mesedez ezarri SILC zerbitzaria erabiltzen duen erakunde izena (adib. \"Gure-"
+"erakundea\")."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:7001
+msgid "SILC server location:"
+msgstr "SILC zerbitzariaren kokalekua:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:7001
+msgid "Please enter the name of the country where the SILC server is located."
+msgstr "Mesedez idatzi SILC zerbitzaria kokaturik dagoen herrialdearen izena."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:8001
+msgid "SILC server administrator nickname:"
+msgstr "SILC zerbitzariaren kudeatzailearen erabiltzaile-izena"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:8001
+msgid "Please enter the nickname of the administrator of the SILC server."
+msgstr "Mesedez ezarri SILC zerbitzariaren kudeatzailean erabiltzaile-izena."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:8001
+msgid "The administrator will use it for identification on the server."
+msgstr "Kudeatzaileak zerbitzarian identifikatzeko erabiliko du."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:9001
+msgid "SILC administrator passphrase:"
+msgstr "SILC kudeatzailearen pasahitza:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:9001
+msgid "Please enter the passphrase for the SILC server administrator."
+msgstr "Mesedez ezarri SILC zerbitzari kudeatzailearen pasahitza."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:9001
+msgid ""
+"The administrator will need to use this passphrase in order to authenticate."
+msgstr "Kudeatzaileak pasahitz hau beharko du autentifikatzeko."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:9001
+msgid ""
+"Please note that it will be stored in clear text in a configuration file."
+msgstr ""
+"Mesedez kontutan izan pasahitz hau konfigurazio fitxategian testu lauean "
+"gordeko dela."
diff -Nru silc-server-1.1.11.old/debian/po/it.po silc-server-1.1.11/debian/po/it.po
--- silc-server-1.1.11.old/debian/po/it.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ silc-server-1.1.11/debian/po/it.po	2008-10-23 07:58:31.564728000 +0200
@@ -0,0 +1,164 @@
+# ITALIAN TRANSLATION OF SILC-SERVER'S.PO-DEBCONF FILE
+# Copyright (C) 2007 THE SILC-SERVER'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the silc-server package.
+#
+# Vincenzo Campanella <[EMAIL PROTECTED]>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: it\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-24 07:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-19 09:29+0200\n"
+"Last-Translator: Vincenzo Campanella <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: Italian <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "SILC server name:"
+msgstr "Nome del server SILC:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Please enter the name of the SILC server (e.g. \"Our SILC server\")."
+msgstr "Inserire il nome del server SILC (per esempio \"Mio server SILC\")"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "SILC server hostname:"
+msgstr "Nome host del server SILC:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"Please enter the hostname (or the IP address) of the SILC server (e.g. silc."
+"example.org)."
+msgstr ""
+"Inserire il nome host (o l'indirizzo IP) del server SILC (per esempio \"silc."
+"esempio.org\")."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "SILC server administrator real name:"
+msgstr "Nome reale dell'amministratore del server SILC:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"Please enter the real name of the operator running the SILC server (e.g. "
+"\"J. Random Operator\")."
+msgstr ""
+"Inserire il nome reale dell'operatore che eseguirà il server SILC (per "
+"esempio \"Marco Rossi\")."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:4001 ../templates:5001 ../templates:6001 ../templates:7001
+msgid "This field may be left empty."
+msgstr "Questo campo può essere lasciato vuoto."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "SILC server administrator email address:"
+msgstr "Indirizzo e-mail dell'amministrazione del server SILC:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid ""
+"Please enter the email address of the operator running the SILC server (e.g. "
+"[EMAIL PROTECTED])."
+msgstr ""
+"Inserire l'indirizzo e-mail dell'operatore che eseguirà il server SILC (per "
+"esempio \"[EMAIL PROTECTED]")."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "SILC server organization name:"
+msgstr "Nome dell'organizzazione del server SILC:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid ""
+"Please enter the name of the organization running the SILC server (e.g. "
+"\"Our Organization\")."
+msgstr ""
+"Inserire il nome dell'organizzazione che eseguirà il server SILC (per "
+"esempio \"La mia organizzazione\")."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:7001
+msgid "SILC server location:"
+msgstr "Posizione del server SILC:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:7001
+msgid "Please enter the name of the country where the SILC server is located."
+msgstr "Inserire il nome della nazione in cui il server SILC si trova."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:8001
+msgid "SILC server administrator nickname:"
+msgstr "Nome utente dell'amministratore del server SILC:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:8001
+msgid "Please enter the nickname of the administrator of the SILC server."
+msgstr "Inserire il nome utente dell'amministratore del server SILC."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:8001
+msgid "The administrator will use it for identification on the server."
+msgstr "L'amministratore lo userà per autenticarsi al server."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:9001
+msgid "SILC administrator passphrase:"
+msgstr "Passphrase dell'amministratore del server SILC:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:9001
+msgid "Please enter the passphrase for the SILC server administrator."
+msgstr "Inserire la passphrase dell'amministratore del server SILC."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:9001
+msgid ""
+"The administrator will need to use this passphrase in order to authenticate."
+msgstr ""
+"L'amministratore dovrà usare questa passphrase per autenticarsi al server."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:9001
+msgid ""
+"Please note that it will be stored in clear text in a configuration file."
+msgstr ""
+"Notare che la passphrase sarà memorizzata in testo non cifrato nel file di "
+"configurazione."
diff -Nru silc-server-1.1.11.old/debian/po/tr.po silc-server-1.1.11/debian/po/tr.po
--- silc-server-1.1.11.old/debian/po/tr.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ silc-server-1.1.11/debian/po/tr.po	2008-10-14 07:28:12.940088000 +0200
@@ -0,0 +1,164 @@
+# Turkish translation of silc-server debconf template.
+# Copyright (C) 2008
+# This file is distributed under the same license as the silc-server package.
+# Mert Dirik <[EMAIL PROTECTED]>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: silc-server 1.1.11-1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-24 07:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-17 19:45+0200\n"
+"Last-Translator: Mert Dirik <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: Debian L10n Turkish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Poedit-Language: Turkish\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "SILC server name:"
+msgstr "SILC sunucusunun adı:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Please enter the name of the SILC server (e.g. \"Our SILC server\")."
+msgstr "Lütfen SILC sunucusun adını girin (ör. \"SILC sunucumuz\")."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "SILC server hostname:"
+msgstr "SILC sunucusunun makine adı:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"Please enter the hostname (or the IP address) of the SILC server (e.g. silc."
+"example.org)."
+msgstr ""
+"Lütfen SILC sunucusunun makine adını (ya da IP adresini) girin (ör. silc."
+"ornek.org)."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "SILC server administrator real name:"
+msgstr "SILC sunucu yöneticisinin gerçek adı:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"Please enter the real name of the operator running the SILC server (e.g. "
+"\"J. Random Operator\")."
+msgstr ""
+"Lütfen SILC sunucu işletmeninin gerçek adını girin (ör. \"Bir İşletmen\")"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:4001 ../templates:5001 ../templates:6001 ../templates:7001
+msgid "This field may be left empty."
+msgstr "Bu alanı boş bırakabilirsiniz."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "SILC server administrator email address:"
+msgstr "SILC sunucu yöneticisinin e-posta adresi:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid ""
+"Please enter the email address of the operator running the SILC server (e.g. "
+"[EMAIL PROTECTED])."
+msgstr ""
+"Lütfen SILC sunucusunu çalıştıran işletmenin e-posta adresini girin (ör. "
+"[EMAIL PROTECTED])."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "SILC server organization name:"
+msgstr "SILC sunucusunun kurum adı:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid ""
+"Please enter the name of the organization running the SILC server (e.g. "
+"\"Our Organization\")."
+msgstr ""
+"Lütfen SILC sunucusunu çalıştıran kurumun adını girin (ör. \"Kurumumuz\")."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:7001
+msgid "SILC server location:"
+msgstr "SILC sunucusunun konumu:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:7001
+msgid "Please enter the name of the country where the SILC server is located."
+msgstr "Lütfen SILC sunucusunun konumlandığı ülkenin adını girin."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:8001
+msgid "SILC server administrator nickname:"
+msgstr "SILC sunucu yöneticisinin takma adı:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:8001
+msgid "Please enter the nickname of the administrator of the SILC server."
+msgstr "Lütfen SILC sunucu yöneticisinin takma adını girin."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:8001
+msgid "The administrator will use it for identification on the server."
+msgstr "Yönetici bu adı sunucudaki kimliği olarak kullanacak."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:9001
+msgid "SILC administrator passphrase:"
+msgstr "SILC yöneticisinin geçiş parolası:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:9001
+msgid "Please enter the passphrase for the SILC server administrator."
+msgstr "Lütfen SILC sunucu yöneticisi için bir geçiş parolası girin."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:9001
+msgid ""
+"The administrator will need to use this passphrase in order to authenticate."
+msgstr ""
+"Yöneticinin, kimliğini doğrulamak için bu geçiş parolasını kullanması "
+"gerekecek."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:9001
+msgid ""
+"Please note that it will be stored in clear text in a configuration file."
+msgstr ""
+"Bu parolanın yapılandırma dosyasında düz metin biçiminde saklanacağını "
+"unutmayın."

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

Reply via email to