# Vietnamese translation for distcc.
# Copyright © 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005.
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: distcc 2.18.3-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-11-08 00:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-14 20:56+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"

#.Type: boolean
#.Description
#:../distcc.templates:4
msgid "Start the distcc daemon on startup?"
msgstr "Khởi chạy trình nền distcc khi khởi động máy không?"

#.Type: boolean
#.Description
#:../distcc.templates:4
msgid ""
"distcc can be run as a daemon, listening on port 3632 for incoming "
"connections."
msgstr "Có thể chạy trình distcc là một trình nền (dæmon), lắng nghe trên cổng 3622 để nhận sự kết nối gởi đến."

#.Type: boolean
#.Description
#:../distcc.templates:4
msgid ""
"You have the option of starting the distcc daemon automatically on the "
"computer startup. If in doubt, I suggest you not to start automatically it "
"on startup. If you later change your mind, you can run: 'dpkg-reconfigure "
"distcc'."
msgstr "Tùy chọn bạn có thể tự động khởi chạy trình nền distcc khi khởi động máy này. Nếu chưa chắc, đệ nghị bạn không tự động khởi chạy nó. Nếu bạn thay đổi ý kiến lần sau, có thể chạy lệnh: «dpkg-reconfigure distcc» (dpkg cấu hình lại distcc)."

#.Type: string
#.Description
#:../distcc.templates:16
msgid "Allowed client networks"
msgstr "mạng khách được phép"

#.Type: string
#.Description
#:../distcc.templates:16
msgid ""
"The distcc daemon implements access control based on the IP address of the "
"client, that is trying to connect. Only the hosts or networks listed here "
"are allowed to connect."
msgstr "Trình nền distcc điều khiển truy cập một cách đựa vào địa chỉ IP của trình khách có cố kết nối. Cho phép chỉ những máy này kết nối thôi."

#.Type: string
#.Description
#:../distcc.templates:16
msgid ""
"You can list multiple hosts and/or networks, separated by spaces. Hosts are "
"represented by their IP address, networks have to be in CIDR notation, f.e. "
"\"192.168.1.0/24\"."
msgstr "Bạn có thể liệt kê nhiều máy và/hay mạng, định giới bằng dấu cách. Hãy nhập máy bằng địa chỉ IP, và nhập mạng bằng cách CIDR, v.d. «192.168.1.0/24», mà tiêu biểu một phạm vị địa chỉ IP."

#.Type: string
#.Description
#:../distcc.templates:16
msgid ""
"To change the list at a later point, you can run: 'dpkg-reconfigure distcc'."
msgstr "Để sửa đổi danh sách này vào một lúc sau, bạn có thể chạy lệnh: «dpkg-reconfigure distcc» (dpkg cấu hình lại distcc)."
