Package: nmap
Version 4.68-1
Severity: wishlist
Tags: l10n

Please find the initial German translation for nmap attached.

Greetings,
Chris

# Translation of nmap debconf templates to German
# Copyright (C) Chris Leick <[EMAIL PROTECTED]>, 2008.
# This file is distributed under the same license as the nmap package.
# Chris Leick <[EMAIL PROTECTED]>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nmap 4.68-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2006-04-12 11:08-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-25 11:17+GMT\n"
"Last-Translator: Chris Leick <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: German <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanOpenPortsPage.py:67
msgid "Display Order / Grouping"
msgstr "Reihenfolge anzeigen / Gruppierung"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanOpenPortsPage.py:73
msgid "Sort by port number"
msgstr "Nach Portnummer sortieren"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanOpenPortsPage.py:75
msgid "Sort by service name"
msgstr "Nach Nummer des Dienstes sortieren"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/Wizard.py:85
msgid "UMIT Command constructor wizard"
msgstr "Assistent zum Erstellen des UMIT-Befehls"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/Wizard.py:126
#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/Wizard.py:525
#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ProfileEditor.py:100
msgid "Command"
msgstr "Befehl"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/Wizard.py:195
#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ProfileEditor.py:93
#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:650
msgid "Help not implemented"
msgstr "Keine Hilfe verfügbar"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/Wizard.py:196
#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ProfileEditor.py:94
#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:651
msgid "Umit help is not implemented yet."
msgstr "Es wurde noch keine UMIT-Hilfe erstellt."

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/Wizard.py:212
msgid "No target selected!"
msgstr "Kein Ziel ausgewählt!"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/Wizard.py:213
msgid "You must provide a target to be scanned."
msgstr "Sie müssen ein Ziel zum Scannen eingeben."

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/Wizard.py:253
#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ProfileEditor.py:255
msgid "Unnamed profile"
msgstr "Namenloses Profil"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/Wizard.py:254
#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ProfileEditor.py:256
msgid "You must provide a name for this profile."
msgstr "Sie müssen einen Namen für dieses Profil vergeben."

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/Wizard.py:442
msgid "UMIT generated the nmap command. Click Apply to finish this wizard."
msgstr "UMIT hat den nmap-Befehl erstellt. "
"Klicken Sie Bestätigen und den Assistenten zu beenden."

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/Wizard.py:457
msgid ""
"Please, enter the profile name, and optionally, enter a hint, description "
"and annotation for this new profile"
msgstr ""
"Bitte Profilnamen eingeben und gegebenenfalls eine Anmerkung oder Beschreibung "
"für dieses neue Profil eingeben."

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/Wizard.py:460
#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ProfileEditor.py:111
msgid "Profile name"
msgstr "Profilname"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/Wizard.py:461
#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ProfileEditor.py:113
msgid "Hint"
msgstr "Hinweis"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/Wizard.py:462
#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ProfileEditor.py:115
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/Wizard.py:463
#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ProfileEditor.py:118
msgid "Annotation"
msgstr "Vermerk"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/Wizard.py:501
msgid "UMIT allow user to construct powerful commands in two distinct ways:"
msgstr "UMIT erlaubt es Anwendern, nützliche Befehle auf zwei unterschiedliche "
"Wege zu erstellen:"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/Wizard.py:503
msgid "Novice"
msgstr "Anfänger"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/Wizard.py:504
msgid "Expert"
msgstr "Experte"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/Wizard.py:522
msgid ""
"You wish to create a new profile, or just want to quickly create a command "
"and run it once?"
msgstr ""
"Wünschen Sie ein neues Profil zu erstellen oder wollen Sie nur schnell einen "
"Befehl erstellen und ausführen?"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/Wizard.py:524
#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ProfileEditor.py:146
msgid "Profile"
msgstr "Profil"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/Wizard.py:529
msgid "Target"
msgstr "Ziel"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ProfileEditor.py:48
msgid "Profile Editor"
msgstr "Profileditor"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ProfileEditor.py:110
msgid "Profile Information"
msgstr "Profilinformation"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ProfileEditor.py:344
msgid "Deleting Profile"
msgstr "Profil löschen"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ProfileEditor.py:345
msgid ""
"Your profile is going to be deleted! Click Ok to continue, or Cancel to go "
"back to Profile Editor."
msgstr ""
"Ihr Profil wird gelöscht! Klicken Sie auf OK um fortzufahren oder Abbruch, "
"um zum Profileditor zurückzukehren."

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanToolbar.py:57
#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:53
msgid "Command:"
msgstr "Befehl:"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanToolbar.py:75
msgid "Start Scan"
msgstr "Scan starten"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanToolbar.py:112
msgid "Target:"
msgstr "Ziel:"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanToolbar.py:186
msgid "Profile:"
msgstr "Profil:"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/About.py:41
#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:207
msgid "About UMIT"
msgstr "Über UMIT"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/About.py:63
msgid "UMIT 6.04"
msgstr "UMIT 6.04"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/About.py:67
msgid ""
"UMIT is the nmap frontend, developed in PyGTK\n"
"by Adriano Monteiro Marques <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"and was sponsored by Google."
msgstr ""
"UMIT ist die nmap-Oberfläche, entwickelt in PyGTK\n"
"von Adriano Monteiro Marques <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"und von Google gefördert."

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/About.py:73
msgid "Copyright (C) 2005 Insecure.Com LLC."
msgstr "Copyright (C) 2005 Insecure.Com LLC."

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/About.py:82
msgid "Credits"
msgstr "Abspann"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/About.py:133
msgid "UMIT credits"
msgstr "UMIT-Abspann"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/About.py:172
msgid "Written by"
msgstr "Geschrieben von"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/About.py:174
msgid "Logo and Icons"
msgstr "Erkennungssymbol und Piktogramme"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/About.py:176
msgid "Translation"
msgstr "Übersetzung"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/About.py:178
msgid "Sponsor"
msgstr "Sponsor"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/About.py:180
msgid "Supporters"
msgstr "Helfer"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/About.py:217
msgid "State University of Goias - Brazil"
msgstr "Staatliche Universität von Goias - Brasilien"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/About.py:218
msgid "WingWare with WingIDE OpenSource License"
msgstr "WingWare mit WingIDE OpenSource Lizenz"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:120
msgid "_File"
msgstr "_Datei"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:124
msgid "_Command Wizard"
msgstr "_Befehlsassistent"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:126
msgid "Open nmap command constructor wizard"
msgstr "Öffne nmap-Assistent zur Erstellung von Befehlen"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:131
msgid "_Save Scan"
msgstr "Scan _speichern"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:133
msgid "Save current scan results"
msgstr "Aktuelle Scan-Ergebnisse speichern"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:138
msgid "_Open Scan"
msgstr "Scan ö_ffnen"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:140
#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:150
msgid "Open the results of a previous scan"
msgstr "Ergebnisse eines vorherigen Scans öffnen"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:144
msgid "_Scan"
msgstr "_Scan"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:148
msgid "_New Scan"
msgstr "_Neuer Scan"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:155
msgid "Close Scan"
msgstr "Scan schliessen"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:157
msgid "Close current scan tab"
msgstr "Aktuellen Scan-Reiter schliessen"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:162
msgid "New _Profile"
msgstr "Neues _Profil"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:164
msgid "Create a new scan profile"
msgstr "Neues Scan-Profil erstellen"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:169
msgid "_Edit Selected Profile"
msgstr "Ausgewähltes Profil _bearbeiten"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:171
msgid "Edit selected scan profile"
msgstr "Ausgewähltes Scan-Profil bearbeiten"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:176
msgid "New P_rofile with Selected"
msgstr "Neues P_rofil mit Auswahl"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:178
msgid "Use the selected scan profile to create another"
msgstr "Benutze das ausgewählte Profil zur Erstellung eines anderen"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:183
msgid "_Quit"
msgstr "B_eenden"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:185
msgid "Quit this application"
msgstr "Beende diese Programm"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:190
msgid "_Profile"
msgstr "_Profil"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:194
#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/DiffCompare.py:496
msgid "Compare Results"
msgstr "Ergebnisse vergleichen"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:196
msgid "Compare Scan Results using Diffies"
msgstr "Diffies zum Vergleich von Scanergebnissen benutzen"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:201
#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:213
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:205
msgid "_About"
msgstr "Ü_ber"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:215
msgid "Shows the application help"
msgstr "Programmhilfe anzeigen"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:282
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:286
msgid "View Scan _Summary"
msgstr "Scan _Zusammenfassung ansehen"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:288
msgid "Shows the results summary of the current scan"
msgstr "Zeigt die Zusammenfassung der aktuellen Scanergebnisses"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:313
msgid "Close anyway"
msgstr "Trotzdem schliessen"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:322
msgid "Save changes on"
msgstr "Änderungen speichern auf"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:325
msgid "Save changes"
msgstr "Speichere Änderungen"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:327
msgid "The given scan has unsaved changes.\n"
msgstr "Dieser Scan hat nicht gespeicherte Änderungen.\n"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:328
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Was wollen Sie tun?"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:459
msgid "Can't load file"
msgstr "Kann Datei nicht laden"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:460
msgid "Can't open file to read"
msgstr "Datei kann nicht zum Lesen geöffnet werden"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:464
#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:542
msgid "Permission denied"
msgstr "Zugriff verboten"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:465
msgid "Don't have read access to the path"
msgstr "Sie haben keinen Schreibzugriff auf diesen Pfad"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:483
msgid "Save Scan"
msgstr "Speichere Scan"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:494
msgid "Nothing to save"
msgstr "Nichts zu speichern"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:495
msgid "No scan on this tab. Start a scan an then try again"
msgstr "Kein Scan in diesem Reiter. Starten Sie einen Scan und probieren"
"Sie es dann erneut"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:512
msgid "Can't save file"
msgstr "Kann Datei nicht speichern"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:513
msgid "Can't open file to write"
msgstr "Kann Datei nicht zum Schreiben öffnen"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:543
msgid "Don't have write access to this path"
msgstr "Sie haben kein Schreibrecht in diesem Pfad"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:675
msgid "Scan "
msgstr "Scan"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:690
msgid ""
"You are trying to run UMIT with a non-root user!\n"
"\n"
"Some nmap options need root privileges to work."
msgstr ""
"Sie versuchen, UMIT mit einem Nicht-Root-Benutzer zu starten!\n"
"\n"
"Einige nmap-Optionen benötigen zum Funktionieren Root-Rechte."

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:693
msgid "Non root user"
msgstr "Kein Root-Benutzer"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:48
#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:29
msgid "Not available"
msgstr "Nicht verfügbar"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:49
msgid "Command Info"
msgstr "Befehlsinformation"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:50
msgid "General Info"
msgstr "Grundsätzliche Information"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:56
msgid "Nmap Version:"
msgstr "Nmap-Version:"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:59
msgid "Verbosity level:"
msgstr "Gesprächigkeitsniveau:"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:62
msgid "Debug level:"
msgstr "Tiefe der Fehlersuche:"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:69
msgid "Started on:"
msgstr "Gestartet auf:"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:72
msgid "Finished on:"
msgstr "Beendet auf:"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:75
msgid "Hosts up:"
msgstr "Verfügbare Rechner:"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:78
msgid "Hosts down:"
msgstr "Heruntergefahrene Rechner:"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:81
msgid "Hosts scanned:"
msgstr "Gescannte Rechner:"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:84
#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:62
msgid "Openned ports:"
msgstr "Geöffnete Ports:"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:87
#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:65
msgid "Filtered ports:"
msgstr "Gefilterte Ports:"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:90
#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:68
msgid "Closed ports:"
msgstr "Geschlossene Ports:"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:201
msgid "Scan Info"
msgstr "Scan Information"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:210
msgid "Scan type:"
msgstr "Scantyp:"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:213
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokoll:"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:216
msgid "# scanned ports:"
msgstr "# gescannte Ports:"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:219
msgid "Services:"
msgstr "Dienste:"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/OptionBuilder.py:190
msgid "Choose file"
msgstr "Datei auswählen"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/DiffCompare.py:129
msgid "Select Scan"
msgstr "Scan auswählen"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/DiffCompare.py:130
msgid "You must select two different scans to generate diff."
msgstr "Sie benötigen zum Vergleich zwei verschiedene Scans."

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/DiffCompare.py:162
msgid "Select another Scan"
msgstr "Wählen Sie einen anderen Scan aus"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/DiffCompare.py:163
msgid ""
"You must select two different scans to generate diff, and then try to save "
"it."
msgstr ""
"Sie benötigen zum Vergleich (Diff) zwei verschiedene Scans. Versuchen Sie "
"dann zu speichern." 

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/DiffCompare.py:169
#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/DiffCompare.py:384
msgid "Save Diff"
msgstr "Vergleich (Diff) speichern"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/DiffCompare.py:191
msgid "Unexpected error"
msgstr "Unerwarteter Fehler"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/DiffCompare.py:192
msgid "An unexpected error occourred and the diff could not be saved."
msgstr "Es ist zu einem unerwarteten Fehler gekommen und der Unterschied "
"kann nicht gespeichert werden."

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/DiffCompare.py:208
msgid "Write access denied"
msgstr "Kein Schreibzugriff"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/DiffCompare.py:209
msgid "You don't have write access to the given path."
msgstr "Sie haben in diesem Pfad keinen Schreibzugriff."

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/DiffCompare.py:220
msgid "File already exists"
msgstr "Datei existiert bereits."

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/DiffCompare.py:221
#, python-format
msgid ""
"You are going to override the following file: %s! Click Ok to continue, or "
"Cancel to go back to Profile Editor."
msgstr ""
"Sie werden die folgende Datei überschreiben: %s! Klicken Sie auf OK, um "
"fortzufahren, oder Abbruch, um zurück zum Profileditor zu gelangen."

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/DiffCompare.py:278
msgid "Scan Result"
msgstr "Scanergebnis"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/DiffCompare.py:284
msgid "Scan Result Visualization"
msgstr "Scanergebnisanzeige"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/DiffCompare.py:329
msgid "Select Scan Result"
msgstr "Scanergebnis auswählen"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/DiffCompare.py:341
msgid "File is not a Umit Scan Result"
msgstr "Datei ist kein Umit-Scanergebnis"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/DiffCompare.py:342
msgid ""
"Selected file is not a Umit Scan Result file. Umit can not parse this file. "
"Please, select another."
msgstr ""
"Ausgewählte Datei ist kein Umit-Scanergebnis. Umit kann diese Datei nicht lesen. "
"Bitte wählen Sie eine andere."

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/DiffCompare.py:352
msgid "Can not open selected file"
msgstr "Kann ausgewählte Datei nicht öffnen"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/DiffCompare.py:353
msgid "Umit can not open selected file. Please, select another."
msgstr "Umit kann ausgewählte Datei nicht öffnen. Bitte wählen Sie eine andere."

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/DiffCompare.py:380
msgid "Diff Result"
msgstr "Vergleichsergebnis"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/DiffCompare.py:385
msgid "Open in Browser"
msgstr "Im Browser öffnen"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/DiffCompare.py:392
msgid "Enable colored diffies"
msgstr "Bunte Diffies einschalten"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanNotebook.py:128
msgid "<target>"
msgstr "<Ziel>"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanNotebook.py:161
msgid "Scanning"
msgstr "Scanne"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanNotebook.py:223
msgid "Unknown error!"
msgstr "Unbekannter Fehler!"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanNotebook.py:486
msgid "Open Ports"
msgstr "Offene Ports"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanNotebook.py:487
msgid "Nmap Output"
msgstr "Nmap-Ausgabe"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanNotebook.py:488
msgid "Host Details"
msgstr "Rechner Details"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanNotebook.py:489
msgid "Scan Details"
msgstr "Scan Details"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanNotebook.py:502
msgid "No host selected!"
msgstr "Kein Rechner ausgewählt!"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanNotebook.py:505
msgid "Scan is not finished yet!"
msgstr "Scan ist noch nicht beendet!"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/FileChoosers.py:29
#, python-format
msgid "All Files (%s)"
msgstr "Alle Dateien (%s)"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/FileChoosers.py:37
#, python-format
msgid "UMIT Scan Profile (%s)"
msgstr "UMIT Scan-Profil (%s)"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/FileChoosers.py:45
#, python-format
msgid "UMIT Scan Results (%s)"
msgstr "UMIT Scan-Ergebnis (%s)"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/FileChoosers.py:53
#, python-format
msgid "UMIT Regular Diff (%s)"
msgstr "UMIT regulärer Vergleich (%s)"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/FileChoosers.py:61
#, python-format
msgid "UMIT HTML Diff (%s)"
msgstr "UMIT HTML-Vergleich (%s)"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:45
msgid "Host Status"
msgstr "Rechnerstatus"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:46
msgid "Addresses"
msgstr "Adressen"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:47
msgid "Hostnames"
msgstr "Rechnernamen"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:48
msgid "Operating System"
msgstr "Betriebssystem"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:49
msgid "Ports used"
msgstr "Genutzte Ports"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:50
msgid "OS Class"
msgstr "Betriebssystemklasse"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:51
msgid "TCP Sequence"
msgstr "TCP-Sequenz"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:52
msgid "IP ID Sequence"
msgstr "IP-ID-Sequenz"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:53
msgid "TCP TS Sequence"
msgstr "TCP-TS-Sequenz"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:54
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:59
msgid "State:"
msgstr "Status:"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:71
msgid "Scanned ports:"
msgstr "Gescannte Ports:"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:74
msgid "Up time:"
msgstr "Laufzeit:"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:77
msgid "Last boot:"
msgstr "Letzter Systemstart:"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:82
msgid "IPv4:"
msgstr "IPv4:"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:85
msgid "IPv6:"
msgstr "IPv6:"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:88
msgid "MAC:"
msgstr "MAC"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:91
msgid "Vendor:"
msgstr "Händler"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:229
msgid "Name - Type:"
msgstr "Name - Typ:"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:247
msgid "Not Available"
msgstr "Nicht verfügbar"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:249
msgid "Name:"
msgstr "Name:"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:252
msgid "Accuracy:"
msgstr "Genauigkeit:"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:278
msgid "Port-Protocol-State:"
msgstr "Port-Protokoll-Status"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:290
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:291
msgid "Vendor"
msgstr "Händler"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:292
msgid "OS Family"
msgstr "Betriebssystemfamilie"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:293
msgid "OS Generation"
msgstr "Betriebssystemgeneration"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:294
msgid "Accuracy"
msgstr "Genauigkeit"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:321
#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:346
#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:365
msgid "Class:"
msgstr "Klasse:"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:324
msgid "Difficulty:"
msgstr "Schwierigkeit:"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:327
msgid "Index:"
msgstr "Index:"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:330
#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:349
#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:368
msgid "Values:"
msgstr "Werte:"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/Search.py:67
#, python-format
msgid "File: %s"
msgstr "Datei: %s"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/Search.py:75
#, python-format
msgid "Searching inside '%s'"
msgstr "Suche innerhalb »%s«"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/Search.py:94
msgid "File name been searched"
msgstr "Dateiname wurde gesucht"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/Search.py:95
msgid "Path been scanned"
msgstr "Pfad wurde gescannt"

#: /home/adriano/umit/zenmapGUI/Search.py:96
msgid "Fraction of the progress bar"
msgstr "Teil der Fortschrittsanzeige"

#: /home/adriano/umit/zenmapCore/DiffHtml.py:131
#: /home/adriano/umit/zenmapCore/Diff.py:32
#: /home/adriano/umit/zenmapCore/I18N.py:73
msgid "UMIT - The nmap frontend"
msgstr "UMIT - Die nmap-Oberfläche"

#: /home/adriano/umit/zenmapCore/DiffHtml.py:132
#: /home/adriano/umit/zenmapCore/Diff.py:35
msgid "This diff was generated by UMIT"
msgstr "Dieser Vergleich (Diff) wurde von UMIT erzeugt"

#: /home/adriano/umit/zenmapCore/DiffHtml.py:152
msgid "Changes to this file can make UMIT unable to read it."
msgstr "Änderungen an dieser Datei können dazu führen, dass UMIT sie nicht "
"mehr lesen kann."

#: /home/adriano/umit/zenmapCore/DiffHtml.py:153
msgid "Regular Text Diff: "
msgstr "Regulärer Textunterschied (Diff)"

#: /home/adriano/umit/zenmapCore/Diff.py:33
msgid "http://umit.sourceforge.net";
msgstr "http://umit.sourceforge.net";

#: /home/adriano/umit/zenmapCore/Diff.py:36
msgid "(Changes to this file can make UMIT unable to read it.)"
msgstr "(Änderungen an dieser Datei können dazu führen, dass UMIT sie nicht "
"mehr lesen kann.)"

#: /home/adriano/umit/zenmapCore/Diff.py:39
msgid " Start of diff "
msgstr " Start des Vergleichs (Diff) "

#: /home/adriano/umit/zenmapCore/Diff.py:41
msgid " End of diff "
msgstr " Ende des Vergleichs (Diff) "

#: /home/adriano/umit/zenmapCore/NmapParser.py:26
msgid "January"
msgstr "Januar"

#: /home/adriano/umit/zenmapCore/NmapParser.py:27
msgid "February"
msgstr "Februar"

#: /home/adriano/umit/zenmapCore/NmapParser.py:28
msgid "March"
msgstr "März"

#: /home/adriano/umit/zenmapCore/NmapParser.py:29
msgid "April"
msgstr "April"

#: /home/adriano/umit/zenmapCore/NmapParser.py:30
msgid "May"
msgstr "Mai"

#: /home/adriano/umit/zenmapCore/NmapParser.py:31
msgid "June"
msgstr "Juni"

#: /home/adriano/umit/zenmapCore/NmapParser.py:32
msgid "July"
msgstr "Juli"

#: /home/adriano/umit/zenmapCore/NmapParser.py:33
msgid "August"
msgstr "August"

#: /home/adriano/umit/zenmapCore/NmapParser.py:34
msgid "September"
msgstr "September"

#: /home/adriano/umit/zenmapCore/NmapParser.py:35
msgid "October"
msgstr "Oktober"

#: /home/adriano/umit/zenmapCore/NmapParser.py:36
msgid "November"
msgstr "November"

#: /home/adriano/umit/zenmapCore/NmapParser.py:37
msgid "December"
msgstr "Dezember"

#: /home/adriano/umit/zenmapCore/NmapParser.py:74
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"

#: /home/adriano/umit/zenmapCore/NmapParser.py:164
msgid "Unknown Host"
msgstr "Unbekannter Rechner"

#: /home/adriano/umit/zenmapCore/Paths.py:392
msgid "i18n_dir"
msgstr "i18n_dir"

#: /home/adriano/umit/zenmapCore/Paths.py:393
msgid "pixmaps_dir"
msgstr "pixmaps_dir"

#: /home/adriano/umit/zenmapCore/Paths.py:394
msgid "config_dir"
msgstr "config_dir"

#: /home/adriano/umit/zenmapCore/Paths.py:395
msgid "user_dir"
msgstr "user_dir"

#: /home/adriano/umit/zenmapCore/Paths.py:396
msgid "config_file"
msgstr "config_file"

#: /home/adriano/umit/zenmapCore/Paths.py:397
msgid "target_list"
msgstr "target_list"

#: /home/adriano/umit/zenmapCore/Paths.py:398
msgid "profile_editor"
msgstr "profile_editor"

#: /home/adriano/umit/zenmapCore/Paths.py:399
msgid "wizard"
msgstr "wizard"

#: /home/adriano/umit/zenmapCore/Paths.py:400
msgid "scan_profile"
msgstr "scan_profile"

#: /home/adriano/umit/zenmapCore/Paths.py:401
msgid "recent_scans"
msgstr "recent_scans"

#: /home/adriano/umit/zenmapCore/Paths.py:402
msgid "options"
msgstr "options"

#: /home/adriano/umit/zenmapCore/Paths.py:403
msgid "umit_op"
msgstr "umit_op"

#: /home/adriano/umit/zenmapCore/Paths.py:404
msgid "umit_opi"
msgstr "umit_opi"

#: /home/adriano/umit/zenmapCore/Paths.py:405
msgid "umit_opt"
msgstr "umit_op"

#: /home/adriano/umit/zenmapCore/Paths.py:406
msgid "umit_opf"
msgstr "umit_opf"

#: /home/adriano/umit/zenmapCore/UmitExceptions.py:13
#, python-format
msgid "The directory '%s' does not exist!"
msgstr "Das Verzeichnis »%s« existiert nicht!"

#: /home/adriano/umit/zenmapCore/UmitExceptions.py:21
#, python-format
msgid "The file '%s' was not found!"
msgstr "Die Datei »%s« wurde nicht gefunden!"

#: /home/adriano/umit/zenmapCore/UmitExceptions.py:29
#, python-format
msgid "The UMIT file '%s' was not found!"
msgstr "Die UMIT-Datei »%s« wurde nicht gefunden!"

#: /home/adriano/umit/zenmapCore/UmitExceptions.py:37
#, python-format
msgid "The search for '%s' has failed"
msgstr "Die Suche nach »%s« war nicht erfolgreich"

#: /home/adriano/umit/zenmapCore/UmitExceptions.py:45
#, python-format
msgid "Root search for file '%s' has failed"
msgstr "Die Root-Suche nach der Datei »%s« war nicht erfolgreich"

#: /home/adriano/umit/zenmapCore/UmitExceptions.py:53
#, python-format
msgid "Home directory '%s' creation has failed"
msgstr "Das Home-Verzeichnis »%s« konnte nicht angelegt werden"

#: /home/adriano/umit/zenmapCore/UmitExceptions.py:61
#, python-format
msgid "The creation of file '%s' has failed!"
msgstr "Das Erstellen der Datei »%s« ist fehlgeschlagen!"

#: /home/adriano/umit/zenmapCore/UmitExceptions.py:69
#, python-format
msgid "Assignment of the path '%s' is invalid"
msgstr "Zuweisung des Pfades »%s« ist ungültig"

Reply via email to