Package: nmap Version 4.68-1 Severity: wishlist Tags: l10n
Please find the initial German translation for nmap attached. Greetings, Chris
# Translation of nmap debconf templates to German # Copyright (C) Chris Leick <[EMAIL PROTECTED]>, 2008. # This file is distributed under the same license as the nmap package. # Chris Leick <[EMAIL PROTECTED]>, 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nmap 4.68-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2006-04-12 11:08-0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-25 11:17+GMT\n" "Last-Translator: Chris Leick <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: German <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanOpenPortsPage.py:67 msgid "Display Order / Grouping" msgstr "Reihenfolge anzeigen / Gruppierung" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanOpenPortsPage.py:73 msgid "Sort by port number" msgstr "Nach Portnummer sortieren" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanOpenPortsPage.py:75 msgid "Sort by service name" msgstr "Nach Nummer des Dienstes sortieren" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/Wizard.py:85 msgid "UMIT Command constructor wizard" msgstr "Assistent zum Erstellen des UMIT-Befehls" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/Wizard.py:126 #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/Wizard.py:525 #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ProfileEditor.py:100 msgid "Command" msgstr "Befehl" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/Wizard.py:195 #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ProfileEditor.py:93 #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:650 msgid "Help not implemented" msgstr "Keine Hilfe verfügbar" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/Wizard.py:196 #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ProfileEditor.py:94 #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:651 msgid "Umit help is not implemented yet." msgstr "Es wurde noch keine UMIT-Hilfe erstellt." #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/Wizard.py:212 msgid "No target selected!" msgstr "Kein Ziel ausgewählt!" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/Wizard.py:213 msgid "You must provide a target to be scanned." msgstr "Sie müssen ein Ziel zum Scannen eingeben." #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/Wizard.py:253 #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ProfileEditor.py:255 msgid "Unnamed profile" msgstr "Namenloses Profil" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/Wizard.py:254 #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ProfileEditor.py:256 msgid "You must provide a name for this profile." msgstr "Sie müssen einen Namen für dieses Profil vergeben." #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/Wizard.py:442 msgid "UMIT generated the nmap command. Click Apply to finish this wizard." msgstr "UMIT hat den nmap-Befehl erstellt. " "Klicken Sie Bestätigen und den Assistenten zu beenden." #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/Wizard.py:457 msgid "" "Please, enter the profile name, and optionally, enter a hint, description " "and annotation for this new profile" msgstr "" "Bitte Profilnamen eingeben und gegebenenfalls eine Anmerkung oder Beschreibung " "für dieses neue Profil eingeben." #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/Wizard.py:460 #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ProfileEditor.py:111 msgid "Profile name" msgstr "Profilname" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/Wizard.py:461 #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ProfileEditor.py:113 msgid "Hint" msgstr "Hinweis" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/Wizard.py:462 #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ProfileEditor.py:115 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/Wizard.py:463 #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ProfileEditor.py:118 msgid "Annotation" msgstr "Vermerk" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/Wizard.py:501 msgid "UMIT allow user to construct powerful commands in two distinct ways:" msgstr "UMIT erlaubt es Anwendern, nützliche Befehle auf zwei unterschiedliche " "Wege zu erstellen:" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/Wizard.py:503 msgid "Novice" msgstr "Anfänger" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/Wizard.py:504 msgid "Expert" msgstr "Experte" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/Wizard.py:522 msgid "" "You wish to create a new profile, or just want to quickly create a command " "and run it once?" msgstr "" "Wünschen Sie ein neues Profil zu erstellen oder wollen Sie nur schnell einen " "Befehl erstellen und ausführen?" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/Wizard.py:524 #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ProfileEditor.py:146 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/Wizard.py:529 msgid "Target" msgstr "Ziel" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ProfileEditor.py:48 msgid "Profile Editor" msgstr "Profileditor" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ProfileEditor.py:110 msgid "Profile Information" msgstr "Profilinformation" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ProfileEditor.py:344 msgid "Deleting Profile" msgstr "Profil löschen" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ProfileEditor.py:345 msgid "" "Your profile is going to be deleted! Click Ok to continue, or Cancel to go " "back to Profile Editor." msgstr "" "Ihr Profil wird gelöscht! Klicken Sie auf OK um fortzufahren oder Abbruch, " "um zum Profileditor zurückzukehren." #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanToolbar.py:57 #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:53 msgid "Command:" msgstr "Befehl:" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanToolbar.py:75 msgid "Start Scan" msgstr "Scan starten" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanToolbar.py:112 msgid "Target:" msgstr "Ziel:" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanToolbar.py:186 msgid "Profile:" msgstr "Profil:" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/About.py:41 #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:207 msgid "About UMIT" msgstr "Ãber UMIT" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/About.py:63 msgid "UMIT 6.04" msgstr "UMIT 6.04" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/About.py:67 msgid "" "UMIT is the nmap frontend, developed in PyGTK\n" "by Adriano Monteiro Marques <[EMAIL PROTECTED]>\n" "and was sponsored by Google." msgstr "" "UMIT ist die nmap-Oberfläche, entwickelt in PyGTK\n" "von Adriano Monteiro Marques <[EMAIL PROTECTED]>\n" "und von Google gefördert." #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/About.py:73 msgid "Copyright (C) 2005 Insecure.Com LLC." msgstr "Copyright (C) 2005 Insecure.Com LLC." #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/About.py:82 msgid "Credits" msgstr "Abspann" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/About.py:133 msgid "UMIT credits" msgstr "UMIT-Abspann" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/About.py:172 msgid "Written by" msgstr "Geschrieben von" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/About.py:174 msgid "Logo and Icons" msgstr "Erkennungssymbol und Piktogramme" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/About.py:176 msgid "Translation" msgstr "Ãbersetzung" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/About.py:178 msgid "Sponsor" msgstr "Sponsor" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/About.py:180 msgid "Supporters" msgstr "Helfer" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/About.py:217 msgid "State University of Goias - Brazil" msgstr "Staatliche Universität von Goias - Brasilien" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/About.py:218 msgid "WingWare with WingIDE OpenSource License" msgstr "WingWare mit WingIDE OpenSource Lizenz" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:120 msgid "_File" msgstr "_Datei" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:124 msgid "_Command Wizard" msgstr "_Befehlsassistent" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:126 msgid "Open nmap command constructor wizard" msgstr "Ãffne nmap-Assistent zur Erstellung von Befehlen" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:131 msgid "_Save Scan" msgstr "Scan _speichern" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:133 msgid "Save current scan results" msgstr "Aktuelle Scan-Ergebnisse speichern" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:138 msgid "_Open Scan" msgstr "Scan ö_ffnen" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:140 #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:150 msgid "Open the results of a previous scan" msgstr "Ergebnisse eines vorherigen Scans öffnen" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:144 msgid "_Scan" msgstr "_Scan" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:148 msgid "_New Scan" msgstr "_Neuer Scan" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:155 msgid "Close Scan" msgstr "Scan schliessen" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:157 msgid "Close current scan tab" msgstr "Aktuellen Scan-Reiter schliessen" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:162 msgid "New _Profile" msgstr "Neues _Profil" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:164 msgid "Create a new scan profile" msgstr "Neues Scan-Profil erstellen" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:169 msgid "_Edit Selected Profile" msgstr "Ausgewähltes Profil _bearbeiten" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:171 msgid "Edit selected scan profile" msgstr "Ausgewähltes Scan-Profil bearbeiten" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:176 msgid "New P_rofile with Selected" msgstr "Neues P_rofil mit Auswahl" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:178 msgid "Use the selected scan profile to create another" msgstr "Benutze das ausgewählte Profil zur Erstellung eines anderen" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:183 msgid "_Quit" msgstr "B_eenden" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:185 msgid "Quit this application" msgstr "Beende diese Programm" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:190 msgid "_Profile" msgstr "_Profil" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:194 #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/DiffCompare.py:496 msgid "Compare Results" msgstr "Ergebnisse vergleichen" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:196 msgid "Compare Scan Results using Diffies" msgstr "Diffies zum Vergleich von Scanergebnissen benutzen" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:201 #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:213 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:205 msgid "_About" msgstr "Ã_ber" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:215 msgid "Shows the application help" msgstr "Programmhilfe anzeigen" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:282 msgid "_View" msgstr "_Ansicht" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:286 msgid "View Scan _Summary" msgstr "Scan _Zusammenfassung ansehen" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:288 msgid "Shows the results summary of the current scan" msgstr "Zeigt die Zusammenfassung der aktuellen Scanergebnisses" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:313 msgid "Close anyway" msgstr "Trotzdem schliessen" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:322 msgid "Save changes on" msgstr "Ãnderungen speichern auf" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:325 msgid "Save changes" msgstr "Speichere Ãnderungen" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:327 msgid "The given scan has unsaved changes.\n" msgstr "Dieser Scan hat nicht gespeicherte Ãnderungen.\n" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:328 msgid "What do you want to do?" msgstr "Was wollen Sie tun?" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:459 msgid "Can't load file" msgstr "Kann Datei nicht laden" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:460 msgid "Can't open file to read" msgstr "Datei kann nicht zum Lesen geöffnet werden" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:464 #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:542 msgid "Permission denied" msgstr "Zugriff verboten" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:465 msgid "Don't have read access to the path" msgstr "Sie haben keinen Schreibzugriff auf diesen Pfad" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:483 msgid "Save Scan" msgstr "Speichere Scan" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:494 msgid "Nothing to save" msgstr "Nichts zu speichern" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:495 msgid "No scan on this tab. Start a scan an then try again" msgstr "Kein Scan in diesem Reiter. Starten Sie einen Scan und probieren" "Sie es dann erneut" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:512 msgid "Can't save file" msgstr "Kann Datei nicht speichern" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:513 msgid "Can't open file to write" msgstr "Kann Datei nicht zum Schreiben öffnen" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:543 msgid "Don't have write access to this path" msgstr "Sie haben kein Schreibrecht in diesem Pfad" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:675 msgid "Scan " msgstr "Scan" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:690 msgid "" "You are trying to run UMIT with a non-root user!\n" "\n" "Some nmap options need root privileges to work." msgstr "" "Sie versuchen, UMIT mit einem Nicht-Root-Benutzer zu starten!\n" "\n" "Einige nmap-Optionen benötigen zum Funktionieren Root-Rechte." #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:693 msgid "Non root user" msgstr "Kein Root-Benutzer" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:48 #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:29 msgid "Not available" msgstr "Nicht verfügbar" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:49 msgid "Command Info" msgstr "Befehlsinformation" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:50 msgid "General Info" msgstr "Grundsätzliche Information" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:56 msgid "Nmap Version:" msgstr "Nmap-Version:" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:59 msgid "Verbosity level:" msgstr "Gesprächigkeitsniveau:" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:62 msgid "Debug level:" msgstr "Tiefe der Fehlersuche:" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:69 msgid "Started on:" msgstr "Gestartet auf:" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:72 msgid "Finished on:" msgstr "Beendet auf:" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:75 msgid "Hosts up:" msgstr "Verfügbare Rechner:" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:78 msgid "Hosts down:" msgstr "Heruntergefahrene Rechner:" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:81 msgid "Hosts scanned:" msgstr "Gescannte Rechner:" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:84 #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:62 msgid "Openned ports:" msgstr "Geöffnete Ports:" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:87 #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:65 msgid "Filtered ports:" msgstr "Gefilterte Ports:" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:90 #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:68 msgid "Closed ports:" msgstr "Geschlossene Ports:" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:201 msgid "Scan Info" msgstr "Scan Information" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:210 msgid "Scan type:" msgstr "Scantyp:" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:213 msgid "Protocol:" msgstr "Protokoll:" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:216 msgid "# scanned ports:" msgstr "# gescannte Ports:" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:219 msgid "Services:" msgstr "Dienste:" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/OptionBuilder.py:190 msgid "Choose file" msgstr "Datei auswählen" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/DiffCompare.py:129 msgid "Select Scan" msgstr "Scan auswählen" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/DiffCompare.py:130 msgid "You must select two different scans to generate diff." msgstr "Sie benötigen zum Vergleich zwei verschiedene Scans." #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/DiffCompare.py:162 msgid "Select another Scan" msgstr "Wählen Sie einen anderen Scan aus" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/DiffCompare.py:163 msgid "" "You must select two different scans to generate diff, and then try to save " "it." msgstr "" "Sie benötigen zum Vergleich (Diff) zwei verschiedene Scans. Versuchen Sie " "dann zu speichern." #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/DiffCompare.py:169 #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/DiffCompare.py:384 msgid "Save Diff" msgstr "Vergleich (Diff) speichern" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/DiffCompare.py:191 msgid "Unexpected error" msgstr "Unerwarteter Fehler" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/DiffCompare.py:192 msgid "An unexpected error occourred and the diff could not be saved." msgstr "Es ist zu einem unerwarteten Fehler gekommen und der Unterschied " "kann nicht gespeichert werden." #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/DiffCompare.py:208 msgid "Write access denied" msgstr "Kein Schreibzugriff" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/DiffCompare.py:209 msgid "You don't have write access to the given path." msgstr "Sie haben in diesem Pfad keinen Schreibzugriff." #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/DiffCompare.py:220 msgid "File already exists" msgstr "Datei existiert bereits." #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/DiffCompare.py:221 #, python-format msgid "" "You are going to override the following file: %s! Click Ok to continue, or " "Cancel to go back to Profile Editor." msgstr "" "Sie werden die folgende Datei überschreiben: %s! Klicken Sie auf OK, um " "fortzufahren, oder Abbruch, um zurück zum Profileditor zu gelangen." #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/DiffCompare.py:278 msgid "Scan Result" msgstr "Scanergebnis" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/DiffCompare.py:284 msgid "Scan Result Visualization" msgstr "Scanergebnisanzeige" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/DiffCompare.py:329 msgid "Select Scan Result" msgstr "Scanergebnis auswählen" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/DiffCompare.py:341 msgid "File is not a Umit Scan Result" msgstr "Datei ist kein Umit-Scanergebnis" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/DiffCompare.py:342 msgid "" "Selected file is not a Umit Scan Result file. Umit can not parse this file. " "Please, select another." msgstr "" "Ausgewählte Datei ist kein Umit-Scanergebnis. Umit kann diese Datei nicht lesen. " "Bitte wählen Sie eine andere." #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/DiffCompare.py:352 msgid "Can not open selected file" msgstr "Kann ausgewählte Datei nicht öffnen" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/DiffCompare.py:353 msgid "Umit can not open selected file. Please, select another." msgstr "Umit kann ausgewählte Datei nicht öffnen. Bitte wählen Sie eine andere." #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/DiffCompare.py:380 msgid "Diff Result" msgstr "Vergleichsergebnis" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/DiffCompare.py:385 msgid "Open in Browser" msgstr "Im Browser öffnen" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/DiffCompare.py:392 msgid "Enable colored diffies" msgstr "Bunte Diffies einschalten" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanNotebook.py:128 msgid "<target>" msgstr "<Ziel>" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanNotebook.py:161 msgid "Scanning" msgstr "Scanne" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanNotebook.py:223 msgid "Unknown error!" msgstr "Unbekannter Fehler!" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanNotebook.py:486 msgid "Open Ports" msgstr "Offene Ports" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanNotebook.py:487 msgid "Nmap Output" msgstr "Nmap-Ausgabe" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanNotebook.py:488 msgid "Host Details" msgstr "Rechner Details" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanNotebook.py:489 msgid "Scan Details" msgstr "Scan Details" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanNotebook.py:502 msgid "No host selected!" msgstr "Kein Rechner ausgewählt!" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanNotebook.py:505 msgid "Scan is not finished yet!" msgstr "Scan ist noch nicht beendet!" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/FileChoosers.py:29 #, python-format msgid "All Files (%s)" msgstr "Alle Dateien (%s)" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/FileChoosers.py:37 #, python-format msgid "UMIT Scan Profile (%s)" msgstr "UMIT Scan-Profil (%s)" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/FileChoosers.py:45 #, python-format msgid "UMIT Scan Results (%s)" msgstr "UMIT Scan-Ergebnis (%s)" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/FileChoosers.py:53 #, python-format msgid "UMIT Regular Diff (%s)" msgstr "UMIT regulärer Vergleich (%s)" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/FileChoosers.py:61 #, python-format msgid "UMIT HTML Diff (%s)" msgstr "UMIT HTML-Vergleich (%s)" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:45 msgid "Host Status" msgstr "Rechnerstatus" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:46 msgid "Addresses" msgstr "Adressen" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:47 msgid "Hostnames" msgstr "Rechnernamen" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:48 msgid "Operating System" msgstr "Betriebssystem" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:49 msgid "Ports used" msgstr "Genutzte Ports" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:50 msgid "OS Class" msgstr "Betriebssystemklasse" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:51 msgid "TCP Sequence" msgstr "TCP-Sequenz" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:52 msgid "IP ID Sequence" msgstr "IP-ID-Sequenz" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:53 msgid "TCP TS Sequence" msgstr "TCP-TS-Sequenz" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:54 msgid "Comments" msgstr "Kommentare" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:59 msgid "State:" msgstr "Status:" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:71 msgid "Scanned ports:" msgstr "Gescannte Ports:" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:74 msgid "Up time:" msgstr "Laufzeit:" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:77 msgid "Last boot:" msgstr "Letzter Systemstart:" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:82 msgid "IPv4:" msgstr "IPv4:" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:85 msgid "IPv6:" msgstr "IPv6:" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:88 msgid "MAC:" msgstr "MAC" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:91 msgid "Vendor:" msgstr "Händler" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:229 msgid "Name - Type:" msgstr "Name - Typ:" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:247 msgid "Not Available" msgstr "Nicht verfügbar" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:249 msgid "Name:" msgstr "Name:" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:252 msgid "Accuracy:" msgstr "Genauigkeit:" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:278 msgid "Port-Protocol-State:" msgstr "Port-Protokoll-Status" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:290 msgid "Type" msgstr "Typ" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:291 msgid "Vendor" msgstr "Händler" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:292 msgid "OS Family" msgstr "Betriebssystemfamilie" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:293 msgid "OS Generation" msgstr "Betriebssystemgeneration" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:294 msgid "Accuracy" msgstr "Genauigkeit" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:321 #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:346 #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:365 msgid "Class:" msgstr "Klasse:" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:324 msgid "Difficulty:" msgstr "Schwierigkeit:" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:327 msgid "Index:" msgstr "Index:" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:330 #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:349 #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:368 msgid "Values:" msgstr "Werte:" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/Search.py:67 #, python-format msgid "File: %s" msgstr "Datei: %s" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/Search.py:75 #, python-format msgid "Searching inside '%s'" msgstr "Suche innerhalb »%s«" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/Search.py:94 msgid "File name been searched" msgstr "Dateiname wurde gesucht" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/Search.py:95 msgid "Path been scanned" msgstr "Pfad wurde gescannt" #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/Search.py:96 msgid "Fraction of the progress bar" msgstr "Teil der Fortschrittsanzeige" #: /home/adriano/umit/zenmapCore/DiffHtml.py:131 #: /home/adriano/umit/zenmapCore/Diff.py:32 #: /home/adriano/umit/zenmapCore/I18N.py:73 msgid "UMIT - The nmap frontend" msgstr "UMIT - Die nmap-Oberfläche" #: /home/adriano/umit/zenmapCore/DiffHtml.py:132 #: /home/adriano/umit/zenmapCore/Diff.py:35 msgid "This diff was generated by UMIT" msgstr "Dieser Vergleich (Diff) wurde von UMIT erzeugt" #: /home/adriano/umit/zenmapCore/DiffHtml.py:152 msgid "Changes to this file can make UMIT unable to read it." msgstr "Ãnderungen an dieser Datei können dazu führen, dass UMIT sie nicht " "mehr lesen kann." #: /home/adriano/umit/zenmapCore/DiffHtml.py:153 msgid "Regular Text Diff: " msgstr "Regulärer Textunterschied (Diff)" #: /home/adriano/umit/zenmapCore/Diff.py:33 msgid "http://umit.sourceforge.net" msgstr "http://umit.sourceforge.net" #: /home/adriano/umit/zenmapCore/Diff.py:36 msgid "(Changes to this file can make UMIT unable to read it.)" msgstr "(Ãnderungen an dieser Datei können dazu führen, dass UMIT sie nicht " "mehr lesen kann.)" #: /home/adriano/umit/zenmapCore/Diff.py:39 msgid " Start of diff " msgstr " Start des Vergleichs (Diff) " #: /home/adriano/umit/zenmapCore/Diff.py:41 msgid " End of diff " msgstr " Ende des Vergleichs (Diff) " #: /home/adriano/umit/zenmapCore/NmapParser.py:26 msgid "January" msgstr "Januar" #: /home/adriano/umit/zenmapCore/NmapParser.py:27 msgid "February" msgstr "Februar" #: /home/adriano/umit/zenmapCore/NmapParser.py:28 msgid "March" msgstr "März" #: /home/adriano/umit/zenmapCore/NmapParser.py:29 msgid "April" msgstr "April" #: /home/adriano/umit/zenmapCore/NmapParser.py:30 msgid "May" msgstr "Mai" #: /home/adriano/umit/zenmapCore/NmapParser.py:31 msgid "June" msgstr "Juni" #: /home/adriano/umit/zenmapCore/NmapParser.py:32 msgid "July" msgstr "Juli" #: /home/adriano/umit/zenmapCore/NmapParser.py:33 msgid "August" msgstr "August" #: /home/adriano/umit/zenmapCore/NmapParser.py:34 msgid "September" msgstr "September" #: /home/adriano/umit/zenmapCore/NmapParser.py:35 msgid "October" msgstr "Oktober" #: /home/adriano/umit/zenmapCore/NmapParser.py:36 msgid "November" msgstr "November" #: /home/adriano/umit/zenmapCore/NmapParser.py:37 msgid "December" msgstr "Dezember" #: /home/adriano/umit/zenmapCore/NmapParser.py:74 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" #: /home/adriano/umit/zenmapCore/NmapParser.py:164 msgid "Unknown Host" msgstr "Unbekannter Rechner" #: /home/adriano/umit/zenmapCore/Paths.py:392 msgid "i18n_dir" msgstr "i18n_dir" #: /home/adriano/umit/zenmapCore/Paths.py:393 msgid "pixmaps_dir" msgstr "pixmaps_dir" #: /home/adriano/umit/zenmapCore/Paths.py:394 msgid "config_dir" msgstr "config_dir" #: /home/adriano/umit/zenmapCore/Paths.py:395 msgid "user_dir" msgstr "user_dir" #: /home/adriano/umit/zenmapCore/Paths.py:396 msgid "config_file" msgstr "config_file" #: /home/adriano/umit/zenmapCore/Paths.py:397 msgid "target_list" msgstr "target_list" #: /home/adriano/umit/zenmapCore/Paths.py:398 msgid "profile_editor" msgstr "profile_editor" #: /home/adriano/umit/zenmapCore/Paths.py:399 msgid "wizard" msgstr "wizard" #: /home/adriano/umit/zenmapCore/Paths.py:400 msgid "scan_profile" msgstr "scan_profile" #: /home/adriano/umit/zenmapCore/Paths.py:401 msgid "recent_scans" msgstr "recent_scans" #: /home/adriano/umit/zenmapCore/Paths.py:402 msgid "options" msgstr "options" #: /home/adriano/umit/zenmapCore/Paths.py:403 msgid "umit_op" msgstr "umit_op" #: /home/adriano/umit/zenmapCore/Paths.py:404 msgid "umit_opi" msgstr "umit_opi" #: /home/adriano/umit/zenmapCore/Paths.py:405 msgid "umit_opt" msgstr "umit_op" #: /home/adriano/umit/zenmapCore/Paths.py:406 msgid "umit_opf" msgstr "umit_opf" #: /home/adriano/umit/zenmapCore/UmitExceptions.py:13 #, python-format msgid "The directory '%s' does not exist!" msgstr "Das Verzeichnis »%s« existiert nicht!" #: /home/adriano/umit/zenmapCore/UmitExceptions.py:21 #, python-format msgid "The file '%s' was not found!" msgstr "Die Datei »%s« wurde nicht gefunden!" #: /home/adriano/umit/zenmapCore/UmitExceptions.py:29 #, python-format msgid "The UMIT file '%s' was not found!" msgstr "Die UMIT-Datei »%s« wurde nicht gefunden!" #: /home/adriano/umit/zenmapCore/UmitExceptions.py:37 #, python-format msgid "The search for '%s' has failed" msgstr "Die Suche nach »%s« war nicht erfolgreich" #: /home/adriano/umit/zenmapCore/UmitExceptions.py:45 #, python-format msgid "Root search for file '%s' has failed" msgstr "Die Root-Suche nach der Datei »%s« war nicht erfolgreich" #: /home/adriano/umit/zenmapCore/UmitExceptions.py:53 #, python-format msgid "Home directory '%s' creation has failed" msgstr "Das Home-Verzeichnis »%s« konnte nicht angelegt werden" #: /home/adriano/umit/zenmapCore/UmitExceptions.py:61 #, python-format msgid "The creation of file '%s' has failed!" msgstr "Das Erstellen der Datei »%s« ist fehlgeschlagen!" #: /home/adriano/umit/zenmapCore/UmitExceptions.py:69 #, python-format msgid "Assignment of the path '%s' is invalid" msgstr "Zuweisung des Pfades »%s« ist ungültig"