Hi,

On Wed, Jun 15, 2005 at 08:49:10PM +0200, Jens Seidel wrote:
> Hi,
> 
> I noticed that UTF-8 encoded files were not properly transferred. That's
> why I resend the attachment compressed.
> 
> (Don't worry, that's the last time I send a lot of patches. I just
> needed time to refine my script.)

Thanks for providing this patch. At the moment I adapt it to the
upstream cvs of inkscape, since a new version will be released soon. I
probably won't fix it in the version currently in debian, since sarge is
released and the changes don't have a chance to make it into sarge.

> @@ -1150,7 +1150,7 @@
>  msgstr ""
>  "Entfernung in Pixeln des Cursors zum Rand der Arbeitsfläche, bei der das "
>  "Autorollen aktiv ist; Positive Werte liegen außerhalb, negative Werte "
> -"innerhalb der Arbeitfläche"
> +"innerhalb der Arbeitsfläche"
> 
>  #. Steps
>  #: src/dialogs/display-settings.cpp:1009

"Positive" shouldn't be capital after a ";". I'll change that to
"positive". Please correct me if I'm wrong.

> @@ -4684,7 +4684,7 @@
> 
>  #: src/toolbox.cpp:1194
>  msgid "Spoke ratio:"
> -msgstr "Verhältnis der Speichen:"
> +msgstr "Verhältnis der Speichern:"
> 
>  #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the 
> farthest handle.
>  #. Base radius is the same for the closest handle.

What is meant here is in fact "Speichen" (spoke as in wheel), perhaps
"Zahn" or "Zacke", I'm not sure what is best here, but it's not "Speichern"
as in Save as...
> 
> Jens

Thanks for your effort,

Wolfi

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

Reply via email to