Package: unattended-upgrades Version: 0.35 Tags: l10n, patch Severity: wishlist
Updated Portuguese translation for unattended-upgrades's debconf messages. Translator: antoniocostamoreira <[email protected]> Feel free to use it. For translation updates please contact 'Last Translator' or the Portuguese Translation Team <traduz _at_ debianpt.org>. -- Best regards, Miguel Figueiredo "Traduz" - Portuguese Translation Team http://www.DebianPT.org
# translation of unattended-upgrades debconf to Portuguese # Copyright (C) 2008 the unattended-upgrades's copyright holder # This file is distributed under the same license as the unattended-upgrades package. # # António Moreira <[email protected]>, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unattended-upgrades 0.35debian2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2008-12-08 18:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-14 11:49+0000\n" "Last-Translator: António Moreira <[email protected]>\n" "Language-Team: Portuguese <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Automatically download and install stable updates?" msgstr "Transferir e instalar automaticamente actualizações estáveis?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Applying updates on a frequent basis is an important part of keeping systems " "secure. By default, updates need to be applied manually using package " "management tools. Alternatively, you can choose to have this system " "automatically download and install security updates." msgstr "" "Aplicar actualizações regularmente é uma parte importante para manter os " "sistemas seguros. Por regra, as actualizações precisam de ser aplicadas " "manualmente usando ferramentas de gestão de pacotes. Em alternativa, você pode " "escolher ter este sistema a descarregar e instalar automaticamente as " "actualizações de segurança."

