Package: libphidgets Version: 0.3.8-3.1 Severity: wishlist Tags: l10n patch
-- Saludos Fran
# libphidgets po-debconf translation to Spanish # Copyright (C) 2005, 2008 Software in the Public Interest # This file is distributed under the same license as the libphidgets package. # # Changes: # - Initial translation # César Gómez MartÃÂn <[email protected]>, 2005 # # - Updates # Francisco Javier Cuadrado <[email protected]>, 2008 # # Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este # formato, por ejemplo ejecutando: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Equipo de traducción al español, por favor, lean antes de traducir # los siguientes documentos: # # - El proyecto de traducción de Debian al español # http://www.debian.org/intl/spanish/ # especialmente las notas de traducción en # http://www.debian.org/intl/spanish/notas # # - La guÃÂa de traducción de po's de debconf: # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libphidgets 0.3.8-3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-11 19:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-28 16:53+0100\n" "Last-Translator: César Gómez MartÃÂn <[email protected]>\n" "Language-Team: Debian l10n Spanish <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../libphidgets0.templates:1001 msgid "Which group should be able to interact with the Phidgets?" msgstr "¿Qué grupo deberÃa poder interaccionar con Phidgets?" #. Type: string #. Description #: ../libphidgets0.templates:1001 msgid "To use the Phidgets, one must be able to read and write to the device files corresponding to the Phidgets in /proc/bus/usb. If you have hotplug installed, this will be managed automatically. In that case, please enter the group that should be given access to the Phidgets." msgstr "Para utilizar Phidgets se debe poder leer y escribir en los archivos de los dispositivos que le corresponden a Phidgets en «/proc/bus/usb». Si tiene instalado hotplug, esto se gestionará automáticamente. En ese caso, por favor introduzca el grupo al que se le deberÃa dar acceso a Phigets." #. Type: boolean #. Description #: ../libphidgets0.templates:2001 msgid "Should this group be created by the package?" msgstr "¿DeberÃa el paquete crear este grupo?" #. Type: boolean #. Description #: ../libphidgets0.templates:2001 msgid "The package can automatically create the group you requested in the previous question. Do you want it to do so?" msgstr "El paquete puede crear automáticamente el grupo que solicitó en la anterior pregunta. ¿Quiere que lo haga?" #. Type: boolean #. Description #: ../libphidgets0.templates:3001 msgid "Should this group be deleted when the package is removed?" msgstr "¿DeberÃa borrarse este grupo al eliminar el paquete?" #. Type: boolean #. Description #: ../libphidgets0.templates:3001 msgid "Upon removal of the package, it can automatically delete the group. All membership data will be purged. Do you want the package to delete the group upon removal?" msgstr "En la desinstalación del paquete se puede borrar el grupo de forma automática. Todos los datos de los miembros se purgarán. ¿Quiere que el paquete elimine el grupo en su desinstalación?" #. Type: boolean #. Description #: ../libphidgets0.templates:4001 msgid "Should the previous group be deleted?" msgstr "¿DeberÃa eliminarse el grupo anterior?" #. Type: boolean #. Description #: ../libphidgets0.templates:4001 msgid "You chose to rename the group allowed to access to the Phidgets. Should the group created during package installation be deleted? You will have the option to migrate the membership to the new group." msgstr "Escogió renombrar el grupo con permisos para acceder a Phidgets. ¿Se deberÃa eliminar el grupo que se creó durante la instalación? Tendrá la opción de migrar los miembros al nuevo grupo." #. Type: boolean #. Description #: ../libphidgets0.templates:5001 msgid "Should the group membership be migrated to the new group?" msgstr "¿DeberÃan migrarse los miembros del antiguo grupo al nuevo?" #. Type: boolean #. Description #: ../libphidgets0.templates:5001 msgid "You chose to rename the group allowed to access to the Phidgets. Do you want all members of the previous group to be automatically added to the new group?" msgstr "Escogió renombrar el grupo con permisos para acceder a Phidgets. ¿Quiere que todos los miembros del anterior grupo se añadan automáticamente al nuevo grupo?"

