Package: atokx
Version: 1.0-22
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

Russian debconf templates translation is attached.

-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (500, 'testing')
Architecture: amd64 (x86_64)

Kernel: Linux 2.6.26-1-amd64 (SMP w/4 CPU cores)
Locale: LANG=ru_RU.UTF-8, LC_CTYPE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# translation of ru.po to Russian
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yuri Kozlov <[email protected]>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atokx 1.0-22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-07 22:07+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-18 21:48+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && 
n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Cannot find the ATOKX archive file"
msgstr "Не удалось найти файл с архивом ATOKX"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"The file ${filename} does not exist, or it is corrupt. You may have put the "
"wrong file, or put it in the wrong location. Please try again."
msgstr ""
"Файл ${filename} не существует или повреждён. Вы могли положить "
"не тот файл, или положили его не в тот каталог. Попробуйте ещё раз."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "You need the patches"
msgstr "Вам нужны заплатки"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"ATOKX for Linux includes some bugs, and the patches are downloadable. This "
"package needs these patches."
msgstr ""
"В ATOKX под Linux имеется несколько ошибок, которые можно исправить, скачав "
"заплатки. Этому пакету требуются данные заплатки."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Are you connecting to the Internet?"
msgstr "У вас установлено соединение с интернетом?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "If you are connecting now, get patches from Justsystem site."
msgstr "Если связь сейчас есть, скачайте заплатки с сайта Justsystem."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Do you use shift + space for into kana-kanji input mode?"
msgstr "Для переключения в режим ввода кана-кандзи вы используете shift + 
space?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Select key-bind to change input mode."
msgstr "Выберите комбинацию клавиш для переключения режима ввода."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Do you have ATOKX patch file?"
msgstr "У вас есть файлы с заплатками к ATOKX?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Some bugs were found and the patches are downloadable."
msgstr "Имеется несколько ошибок, которые можно исправить, скачав заплатки."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"    o atokx-1.0-1.i386.patch01.tgz\n"
"    o iiimf-1-2.i386.patch02.tgz"
msgstr ""
"    o atokx-1.0-1.i386.patch01.tgz\n"
"    o iiimf-1-2.i386.patch02.tgz"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "If you don't have these patches, this installer will download 
automatically."
msgstr ""
"Если у вас нет этих заплаток, то программа установки скачает их "
"автоматически."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Would you like to restart atokx daemons?"
msgstr "Перезапустить службы atokx?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"The atokx daemons will be restarted normally when upgrading. If you are "
"using X window system, some X clients using htt(atokx) as XIM will hang up "
"after restart."
msgstr ""
"Обычно при обновлении нужно перезапускать службы atokx. Если вы "
"используете X window system, то некоторые X-клиенты, использующие "
"htt(atokx) в качестве XIM, повиснут после этого перезапуска."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "ATOKX archive location:"
msgstr "Расположение архива ATOKX:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"This package is an installer package, it does not actually contain ATOKX. "
"You will need to get ATOKX commercial package."
msgstr ""
"Этот пакет является только программой установки, в нём не содержится "
"кода ATOKX. Вам нужно получить коммерческий пакет ATOKX."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "If you mounted ATOKX original CDROM, enter the directory you mount on."
msgstr ""
"Если вы смонтировали настоящий компакт-диск ATOKX, укажите каталог "
"где его можно найти."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Or if you have following two files, enter the directory you put it in."
msgstr "Или если у вас есть следующие два файла, введите каталог где они лежат."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"    o atokx-1.0-1.i386.tgz\n"
"    o iiimf.tgz"
msgstr ""
"    o atokx-1.0-1.i386.tgz\n"
"    o iiimf.tgz"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "ATOKX patch file location:"
msgstr "Расположение файлов с заплатками для ATOKX:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Please enter the directory you put patch files in."
msgstr "Введите каталог, где располагаются файлы с заплатками."

Reply via email to