Package: atokx Version: 1.0-22 Severity: wishlist Tags: l10n patch
Russian debconf templates translation is attached. -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers testing APT policy: (500, 'testing') Architecture: amd64 (x86_64) Kernel: Linux 2.6.26-1-amd64 (SMP w/4 CPU cores) Locale: LANG=ru_RU.UTF-8, LC_CTYPE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# translation of ru.po to Russian # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Yuri Kozlov <[email protected]>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atokx 1.0-22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-07 22:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-18 21:48+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Russian <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: note #. Description #: ../templates:1001 msgid "Cannot find the ATOKX archive file" msgstr "Не удалось найти файл с архивом ATOKX" #. Type: note #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "The file ${filename} does not exist, or it is corrupt. You may have put the " "wrong file, or put it in the wrong location. Please try again." msgstr "" "Файл ${filename} не существует или повреждён. Вы могли положить " "не тот файл, или положили его не в тот каталог. Попробуйте ещё раз." #. Type: note #. Description #: ../templates:2001 msgid "You need the patches" msgstr "Вам нужны заплатки" #. Type: note #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "ATOKX for Linux includes some bugs, and the patches are downloadable. This " "package needs these patches." msgstr "" "В ATOKX под Linux имеется несколько ошибок, которые можно исправить, скачав " "заплатки. Этому пакету требуются данные заплатки." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "Are you connecting to the Internet?" msgstr "У вас установлено соединение с интернетом?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "If you are connecting now, get patches from Justsystem site." msgstr "Если связь сейчас есть, скачайте заплатки с сайта Justsystem." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "Do you use shift + space for into kana-kanji input mode?" msgstr "Для переключения в режим ввода кана-кандзи вы используете shift + space?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "Select key-bind to change input mode." msgstr "Выберите комбинацию клавиш для переключения режима ввода." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:5001 msgid "Do you have ATOKX patch file?" msgstr "У вас есть файлы с заплатками к ATOKX?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:5001 msgid "Some bugs were found and the patches are downloadable." msgstr "Имеется несколько ошибок, которые можно исправить, скачав заплатки." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:5001 msgid "" " o atokx-1.0-1.i386.patch01.tgz\n" " o iiimf-1-2.i386.patch02.tgz" msgstr "" " o atokx-1.0-1.i386.patch01.tgz\n" " o iiimf-1-2.i386.patch02.tgz" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:5001 msgid "If you don't have these patches, this installer will download automatically." msgstr "" "Если у вас нет этих заплаток, то программа установки скачает их " "автоматически." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:6001 msgid "Would you like to restart atokx daemons?" msgstr "Перезапустить службы atokx?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "The atokx daemons will be restarted normally when upgrading. If you are " "using X window system, some X clients using htt(atokx) as XIM will hang up " "after restart." msgstr "" "Обычно при обновлении нужно перезапускать службы atokx. Если вы " "используете X window system, то некоторые X-клиенты, использующие " "htt(atokx) в качестве XIM, повиснут после этого перезапуска." #. Type: string #. Description #: ../templates:7001 msgid "ATOKX archive location:" msgstr "Расположение архива ATOKX:" #. Type: string #. Description #: ../templates:7001 msgid "" "This package is an installer package, it does not actually contain ATOKX. " "You will need to get ATOKX commercial package." msgstr "" "Этот пакет является только программой установки, в нём не содержится " "кода ATOKX. Вам нужно получить коммерческий пакет ATOKX." #. Type: string #. Description #: ../templates:7001 msgid "If you mounted ATOKX original CDROM, enter the directory you mount on." msgstr "" "Если вы смонтировали настоящий компакт-диск ATOKX, укажите каталог " "где его можно найти." #. Type: string #. Description #: ../templates:7001 msgid "Or if you have following two files, enter the directory you put it in." msgstr "Или если у вас есть следующие два файла, введите каталог где они лежат." #. Type: string #. Description #: ../templates:7001 msgid "" " o atokx-1.0-1.i386.tgz\n" " o iiimf.tgz" msgstr "" " o atokx-1.0-1.i386.tgz\n" " o iiimf.tgz" #. Type: string #. Description #: ../templates:8001 msgid "ATOKX patch file location:" msgstr "Расположение файлов с заплатками для ATOKX:" #. Type: string #. Description #: ../templates:8001 msgid "Please enter the directory you put patch files in." msgstr "Введите каталог, где располагаются файлы с заплатками."

