Package: muse Severity: wishlist Tags: patch l10n -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1
Dear muse maintainer, Here's Japanese po-debconf template translation (ja.po) file that reviewed by several Japanese Debian developers and users. Could you apply it, please? - -- Regards, Hideki Yamane henrich @ debian.or.jp http://wiki.debian.org/HidekiYamane -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAkl8gygACgkQIu0hy8THJksy9QCfdTqJ6wB4LdauUR0xsgKGacwz cXcAnja5WzT/6RwLXuwAFF/GZkia9qoB =yJqK -----END PGP SIGNATURE-----
# Copyright (C) 2008-2009 Daniel Kobras <[email protected]> # This file is distributed under the same license as the muse package. # Hideki Yamane (Debian-JP) <[email protected]>, 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: muse 0.8.1a-6.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2008-10-07 18:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-06 06:26+0900\n" "Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) <[email protected]>\n" "Language-Team: Japanese <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Do you want MusE to run with superuser rights?" msgstr "MusE を管理者権限で動作させますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "For good timing, MusE needs to set the real time clock (/dev/rtc) to a " "higher clock rate, and raise its scheduling priority. Usually, only the root " "user is allowed to do so. MusE can be installed \"suid-root\", so that it " "always runs with superuser capabilities. This is convenient, but programming " "errors in MusE likely present a hazard for system security in this setup." msgstr "" "タイミングをキッチリ合わせるには、MusE はリアルタイムクロック (/dev/rtc) をより" "高いクロックレートに設定し、MusE のスケジューリングの優先度を高める必要があります。" "大抵、root ユーザのみがこのような操作を許されています。MusE は \"suid-root\" " "に設定してインストールできるので、常に管理者権限で動作させることができます。" "この設定は楽ではありますが、MusE にプログラムエラーがあった場合はシステムの" "セキュリティに重大な問題を引き起こします。" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "File /usr/share/doc/muse/README.Debian summarizes several more secure " "methods to meet the timing requirements, but they all require manual " "configuration." msgstr "" "/usr/share/doc/muse/README.Debian ファイルには、タイミングを合わせるための" "よりセキュアな方法がいくつかまとめられていますが、これらは全て手動での設定が" "必要になります。" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "If you intend to use MusE for timing-sensitive recordings, and security is " "of no concern on this computer, opt for the suid-root installation by giving " "an affirmative answer to this question. Deny if unsure." msgstr "" "タイミングが重要なレコーディングに MusE を使いたい場合で、このコンピュータ上では" "セキュリティのことを気にしなくても良いのであれば、この質問に「はい」と答えて root " "に suid してインストールしてください。そうでなければ拒否してください。"

