Package: sysstat Version: N/A Severity: wishlist Tags: patch l10n Please find attached the french debconf templates update, proofread by the debian-l10n-french mailing list contributors.
Thanks for taking care of warning translators before uploading a new version with string changes. It's highly appreciated. -- System Information: Debian Release: 5.0 APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
# Translation of sysstat debconf templates to French # Copyright (C) 2005-2009 Debian French l10n team <[email protected]> # This file is distributed under the same license as the sysstat package. # # Translators: # Christian Perrier <[email protected]>, 2005-2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-04 18:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-04 19:50+0100\n" "Last-Translator: Christian Perrier <[email protected]>\n" "Language-Team: French <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" #. Type: boolean #. Description #: ../sysstat.templates:2001 msgid "Remove old format statistics data files?" msgstr "" "Faut-il supprimer les fichiers de statistiques qui utilisent l'ancien " "format ?" #. Type: boolean #. Description #: ../sysstat.templates:2001 #| msgid "" #| "Format of daily data statistics files has changed in version ${s_version} " #| "of sysstat and is *not* compatible with the previous one!" msgid "" "The format of daily data statistics files has changed in version " "${s_version} of sysstat and is not compatible with the previous one." msgstr "" "Le format des fichiers quotidiens de statistiques a changé dans la version " "${s_version} de sysstat et n'est *pas* compatible avec le format antérieur." #. Type: boolean #. Description #: ../sysstat.templates:2001 #| msgid "" #| "If you activate this option, any existing data files in /var/log/sysstat/ " #| "directory will be deleted." msgid "" "If you choose this option, all existing data files in the /var/log/sysstat/ " "directory will be deleted." msgstr "" "Si vous choisissez cette option, tous les fichiers de données qui se " "trouvent dans le répertoire /var/log/sysstat seront effacés." #. Type: boolean #. Description #: ../sysstat.templates:2001 #| msgid "" #| "If you don't enable this option, the sar(1) command will show only the " #| "current statistics." msgid "" "If you don't choose this option, the sar(1) command will not work properly " "until you remove the files manually." msgstr "" "Si vous ne choisissez pas cette option, la commande sar(1) ne fonctionnera " "pas correctement tant que vous n'aurez pas supprimé les fichiers." #. Type: boolean #. Description #: ../sysstat.templates:3001 #| msgid "Do you want to activate sysstat's cron job?" msgid "Activate sysstat's cron job?" msgstr "Faut-il activer la tâche quotidienne de cron pour sysstat ?" #. Type: boolean #. Description #: ../sysstat.templates:3001 #| msgid "" #| "If this option is enabled the sysstat package will collect (using the " #| "cron daemon and init.d script) binary data concerning system activities " #| "and store them in log files within /var/log/sysstat/ directory." msgid "" "If this option is enabled the sysstat package will monitor system activities " "and store the data in log files within /var/log/sysstat/." msgstr "" "Si vous choisissez cette option, le paquet sysstat surveillera l'activité du " "système et conservera ces informations dans des journaux placés dans le " "répertoire /var/log/sysstat." #. Type: boolean #. Description #: ../sysstat.templates:3001 #| msgid "" #| "With this data the sar(1) command will be able to display day-long system " #| "statistics." msgid "" "This data allows the sar(1) command to display system statistics for the " "whole day." msgstr "" "Ces données permettront à la commande sar(1) d'afficher des statistiques sur " "l'activité du système pour la journée entière." #. Type: boolean #. Description #: ../sysstat.templates:3001 #| msgid "" #| "If you don't enable this option, the sar(1) command will show only the " #| "current statistics." msgid "" "If you don't enable this option, the sar(1) command will only show the " "current statistics." msgstr "" "Si vous ne choisissez pas cette option, la commande sar(1) n'affichera que " "les statistiques courantes."

