Package: cfengine2 Version: 2.2.9-2 Severity: wishlist Tags: patch l10n Hi,
Please find attached Bulgarian translation of debconf templates of cfengine2. -- System Information: Debian Release: squeeze/sid APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'stable'), (450, 'experimental') Architecture: amd64 (x86_64) Kernel: Linux 2.6.28-1-amd64 (SMP w/4 CPU cores) Locale: LANG=bg_BG.UTF-8, LC_CTYPE=bg_BG.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Damyan Ivanov <[email protected]>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-14 19:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-06 08:51+0200\n" "Last-Translator: Damyan Ivanov <[email protected]>\n" "Language-Team: Bulgarian <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Type: boolean #. Description #: ../cfengine2.templates:1001 msgid "Start cfexecd at boot-time?" msgstr "Стартиране на cfexecd при зареждане на системата?" #. Type: boolean #. Description #: ../cfengine2.templates:1001 msgid "" "cfexecd is a scheduler that periodically runs cfagent, the program that " "actually does the work." msgstr "cfexecd е диспечер, прериодично изпълняващ cfagent — програмата, която върши работата." #. Type: boolean #. Description #: ../cfengine2.templates:1001 msgid "" "If you invoke cfagent by hand or choose to run it from cron instead, you may " "not require this." msgstr "Това не е необходимо ако предпочитате да изпълнявате cfagent на ръка или чрез cron." #. Type: boolean #. Description #: ../cfengine2.templates:2001 msgid "Start cfservd at boot-time?" msgstr "Стартиране на cfservd при зареждане на системата?" #. Type: boolean #. Description #: ../cfengine2.templates:2001 msgid "cfservd manages file-serving to remote cfagent processes." msgstr "cfservd отговаря за сервирането на файлове към отдалечените cfagent процеси." #. Type: boolean #. Description #: ../cfengine2.templates:2001 msgid "" "It also provides a facility for remote hosts (after authenticating) to ask " "cfservd to run cfagent." msgstr "Предлага и възможност на отдалечените хостове да изискват стартирането на cfagent (след оторизация)." #. Type: boolean #. Description #: ../cfengine2.templates:3001 msgid "Start cfenvd at boot-time?" msgstr "Стартиране на cfenvd при зареждане на системата?" #. Type: boolean #. Description #: ../cfengine2.templates:3001 msgid "" "cfenvd monitors the system environment (disk usage, run queue length etc.) " "and notes the mean and standard deviation for each." msgstr "cfenvd наблюдава някои параметри на системата (използвано дисково пространство, активни процеси и т.н.) и изчислява средните стойности и отклоненията." #. Type: boolean #. Description #: ../cfengine2.templates:3001 msgid "" "Information gathered here is easily available to cfagent, and can be output " "using cfenvgraph." msgstr "Събраната информация е достъпна за cfagent и може да се използва от cfenvgraph."

