Package: cfengine2
Version: 2.2.9-2
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Hi,

Please find attached Bulgarian translation of debconf templates of
cfengine2.

-- System Information:
Debian Release: squeeze/sid
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'stable'), (450, 'experimental')
Architecture: amd64 (x86_64)

Kernel: Linux 2.6.28-1-amd64 (SMP w/4 CPU cores)
Locale: LANG=bg_BG.UTF-8, LC_CTYPE=bg_BG.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Damyan Ivanov <[email protected]>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-14 19:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-06 08:51+0200\n"
"Last-Translator: Damyan Ivanov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Bulgarian <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cfengine2.templates:1001
msgid "Start cfexecd at boot-time?"
msgstr "Стартиране на cfexecd при зареждане на системата?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cfengine2.templates:1001
msgid ""
"cfexecd is a scheduler that periodically runs cfagent, the program that "
"actually does the work."
msgstr "cfexecd е диспечер, прериодично изпълняващ cfagent — програмата, която 
върши работата."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cfengine2.templates:1001
msgid ""
"If you invoke cfagent by hand or choose to run it from cron instead, you may "
"not require this."
msgstr "Това не е необходимо ако предпочитате да изпълнявате cfagent на ръка 
или чрез cron."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cfengine2.templates:2001
msgid "Start cfservd at boot-time?"
msgstr "Стартиране на cfservd при зареждане на системата?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cfengine2.templates:2001
msgid "cfservd manages file-serving to remote cfagent processes."
msgstr "cfservd отговаря за сервирането на файлове към отдалечените cfagent 
процеси."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cfengine2.templates:2001
msgid ""
"It also provides a facility for remote hosts (after authenticating) to ask "
"cfservd to run cfagent."
msgstr "Предлага и възможност на отдалечените хостове да изискват стартирането 
на cfagent (след оторизация)."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cfengine2.templates:3001
msgid "Start cfenvd at boot-time?"
msgstr "Стартиране на cfenvd при зареждане на системата?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cfengine2.templates:3001
msgid ""
"cfenvd monitors the system environment (disk usage, run queue length etc.) "
"and notes the mean and standard deviation for each."
msgstr "cfenvd наблюдава някои параметри на системата (използвано дисково 
пространство, активни процеси и т.н.) и изчислява средните стойности и 
отклоненията."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cfengine2.templates:3001
msgid ""
"Information gathered here is easily available to cfagent, and can be output "
"using cfenvgraph."
msgstr "Събраната информация е достъпна за cfagent и може да се използва от 
cfenvgraph."

Reply via email to