Package: ldm Severity: wishlist Tags: patch l10n Here is the updated Swedish PO translation for ldm
Regards, Daniel
# Swedish translation for ldm. # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the ldm package. # Daniel Nylander <p...@danielnylander.se>, 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ldm 2.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sbaln...@ltsp.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-24 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-09 23:02+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <p...@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp...@listor.tp-sv.se>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../src/get_ip.c:51 msgid "Out of memory" msgstr "Slut på minne" #: ../src/get_ip.c:97 msgid "No configured interface found\n" msgstr "Inget konfigurerat gränssnitt hittades\n" #: ../src/ldm.c:157 #, c-format msgid "ldm_spawn failed to execute: %s" msgstr "ldm_spawn misslyckades med att köra: %s" #: ../src/ldm.c:158 msgid "Exiting ldm" msgstr "Avslutar ldm" #: ../src/ldm.c:160 #, c-format msgid "ldm_spawn: pid = %d" msgstr "ldm_spawn: pid = %d" #: ../src/ldm.c:197 msgid "waitid returned an error:" msgstr "waitid returnerade ett fel:" #: ../src/ldm.c:209 #, c-format msgid "Unexpected terminated process: pid = %d" msgstr "Oväntad terminerad process: pid = %d" #: ../src/ldm.c:217 #, c-format msgid "Process %d exited with status %d" msgstr "Process %d avslutad med status %d" #: ../src/ldm.c:220 #, c-format msgid "Process %d killed by signal %d" msgstr "Process %d dödad med signal %d" #: ../src/ldm.c:239 #, c-format msgid "rc_files: %s" msgstr "rc_files: %s" #: ../src/ldm.c:261 msgid "ERROR: no Xsession" msgstr "FEL: ingen Xsession" #. Get all info for autologin, without greeter #: ../src/ldm.c:297 msgid "Logging in as guest" msgstr "Loggar in som gäst" #: ../src/ldm.c:401 #, c-format msgid "LDM2 running on ip address %s" msgstr "LDM2 körs på ip-adressen %s" #: ../src/ldm.c:445 #, c-format msgid "Spawning greeter: %s" msgstr "Startar hälsare: %s" #: ../src/ldm.c:453 msgid "ERROR: get_userid from greeter failed" msgstr "FEL: get_userid från hälsare misslyckades" #: ../src/ldm.c:459 msgid "ERROR: get_passwd from greeter failed" msgstr "FEL: get_passwd från hälsare misslyckades" #: ../src/ldm.c:464 msgid "ERROR: get_host from greeter failed" msgstr "FEL: get_host från hälsare misslyckades" #: ../src/ldm.c:468 msgid "ERROR: get_language from greeter failed" msgstr "FEL: get_language från hälsare misslyckades" #: ../src/ldm.c:472 msgid "ERROR: get_session from greeter failed" msgstr "FEL: get_session från hälsare misslyckades" #: ../src/ldm.c:482 msgid "ERROR: no username" msgstr "FEL: inget användarnamn" #: ../src/ldm.c:485 msgid "ERROR: no password" msgstr "FEL: inget lösenord" #: ../src/ldm.c:488 msgid "ERROR: no server" msgstr "FEL: ingen server" #: ../src/ldm.c:496 msgid "Fatal error, missing mandatory information" msgstr "Ödesdigert fel, saknar obligatorisk information" #: ../src/ldm.c:519 msgid "Established ssh session." msgstr "Etablerar ssh-session." #. x_session's exited. So, clean up. #: ../src/ldm.c:521 #: ../src/ldm.c:529 msgid "Executing rc files." msgstr "Kör rc-filer." #. Execute any rc files #: ../src/ldm.c:523 msgid "Beginning X session." msgstr "Påbörjar X-session." #. Start X session up #: ../src/ldm.c:525 msgid "X session ended." msgstr "X-session avslutad." #. Execute any rc files #: ../src/ldm.c:532 msgid "Ending ssh session." msgstr "Avslutar ssh-session." #: ../src/sshutils.c:123 #, c-format msgid "expect saw: %s" msgstr "" #: ../src/sshutils.c:157 msgid "Logged in successfully.\n" msgstr "Inloggning lyckades.\n" #: ../src/sshutils.c:184 msgid "No response from server, restarting..." msgstr "Inget svar från server, startar om..." #: ../src/sshutils.c:186 msgid "No response, restarting" msgstr "Inget svar, startar om" #: ../src/sshutils.c:201 msgid "login_tty failed" msgstr "login_tty misslyckades" #: ../src/sshutils.c:225 #, c-format msgid "ssh_session: %s" msgstr "ssh_session: %s" #: ../src/sshutils.c:250 #, c-format msgid "Shutting down ssh session: %s" msgstr "Stänger av ssh-session: %s" #: ../src/greeter_iface.c:33 msgid "Username" msgstr "Användarnamn" #: ../src/greeter_iface.c:71 msgid "Password" msgstr "Lösenord" #: ../src/greeter_iface.c:90 msgid "<b>Verifying password. Please wait.</b>" msgstr "<b>Validerar lösenordet. Var god vänta.</b>" #: ../gtkgreet/greeter.c:122 #, c-format msgid "Automatic login in %d seconds" msgstr "Automatisk inloggning om %d sekunder" #: ../gtkgreet/greeter.c:255 msgid "Select _Language ..." msgstr "Välj s_pråk ..." #: ../gtkgreet/greeter.c:260 msgid "Select _Session ..." msgstr "Välj _session ..." #: ../gtkgreet/greeter.c:265 msgid "Select _Host ..." msgstr "Välj _värd ..." #: ../gtkgreet/greeter.c:270 msgid "_Reboot" msgstr "Starta _om" #: ../gtkgreet/greeter.c:274 msgid "Shut_down" msgstr "Stäng _av" #: ../gtkgreet/greeter.c:559 msgid "Login as Guest" msgstr "Logga in som gäst" #: ../gtkgreet/sesswin.c:90 #: ../gtkgreet/langwin.c:84 msgid "Default" msgstr "Standard" #: ../gtkgreet/sesswin.c:92 msgid "Failsafe xterm" msgstr "Felsäker xterm" #: ../gtkgreet/sesswin.c:115 msgid "Change _Session" msgstr "Byt _session" #: ../gtkgreet/sesswin.c:126 msgid "Select your session manager:" msgstr "Välj din sessionshanterare:" #: ../gtkgreet/hostwin.c:104 msgid "Select the host for your session to use:" msgstr "Välj värden att använda för din session:" #: ../gtkgreet/langwin.c:107 msgid "Change _Language" msgstr "Byt sp_råk" #: ../gtkgreet/langwin.c:118 msgid "Select the language for your session to use:" msgstr "Välj språket att använda för din session:" #~ msgid "Error: wait() call failed" #~ msgstr "Fel: wait() anrop misslyckades" #~ msgid "Couldn't open /var/log/ldm.log" #~ msgstr "Kunde inte öppna /var/log/ldm.log" #~ msgid "ERROR: server variable empty" #~ msgstr "FEL: variabeln server är tom" #~ msgid "This workstation isn't authorized to connect to server" #~ msgstr "Denna arbetsstation är inte behörig att ansluta till servern" #~ msgid "Terminal not authorized, run ltsp-update-sshkeys\n" #~ msgstr "Terminalen är inte behörig, kör ltsp-update-sshkeys\n" #~ msgid "Unexpected text from ssh session. Exiting\n" #~ msgstr "Oväntad text från ssh-session. Avslutar\n" #~ msgid "<b>Password incorrect.</b>" #~ msgstr "<b>Felaktigt lösenord.</b>" #~ msgid "User failed password. Restarting\n" #~ msgstr "Användaren misslyckades med lösenordet. Startar om\n" #~ msgid "User failed login. Restarting\n" #~ msgstr "Användarinloggning misslyckades. Startar om\n" #~ msgid "Your password has expired. Please enter a new one." #~ msgstr "Ditt lösenord har gått ut. Ange ett nytt lösenord." #~ msgid "Please enter your password again to verify." #~ msgstr "Ange ditt lösenord igen för verifiering." #~ msgid "Your passwords didn't match. Try again. Please enter a password." #~ msgstr "Dina lösenord stämde inte överens. Försök igen. Ange ett lösenord." #~ msgid "Password not updated." #~ msgstr "Lösenordet uppdaterades inte." #~ msgid "Password couldn't be updated." #~ msgstr "Lösenordet kunde inte uppdateras."