> One of the new strings had word "authentification" in it (twice). > AFAIK, In English this should be written as "authentication". I would > believe that translators understand the meaning of the current word and > thus this change could be done without new translation round.
Thanks for spotting this. Fixed in the template and in all translations. Michael -- Michael Meskes Michael at Fam-Meskes dot De, Michael at Meskes dot (De|Com|Net|Org) Michael at BorussiaFan dot De, Meskes at (Debian|Postgresql) dot Org ICQ: 179140304, AIM/Yahoo: michaelmeskes, Jabber: [email protected] Go VfL Borussia! Go SF 49ers! Use Debian GNU/Linux! Use PostgreSQL! -- To UNSUBSCRIBE, email to [email protected] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [email protected]

