Hello Christian, hello Daniel, Christian Perrier schrieb: > You apparently forgot attaching the file.
I'll go and look for that brown paper bag... yes I forgot to attach the po file. Here it is. Thanks for pointing it out to me. Greetings, Kai -- Kai Wasserbäch (Kai Wasserbaech) E-Mail: [email protected] Jabber (debianforum.de): Drizzt URL: http://wiki.debianforum.de/Drizzt_Do%27Urden GnuPG: 0xE1DE59D2 0600 96CE F3C8 E733 E5B6 1587 A309 D76C E1DE 59D2 (http://pgpkeys.pca.dfn.de/pks/lookup?search=0xE1DE59D2&fingerprint=on&hash=on&op=vindex)
# German translation of the gitosis debconf template # © 2009 Kai Wasserbäch <[email protected]> # This file is distributed under the same license as the gitosis package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gitosis 0.2+20080825-11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2009-03-08 09:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-16 23:09+0100\n" "Last-Translator: Kai Wasserbäch <[email protected]>\n" "Language-Team: German <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Default #: ../gitosis.templates:1001 msgid "gitosis" msgstr "gitosis" #. Type: string #. Description #: ../gitosis.templates:1002 msgid "Dedicated system account for gitosis:" msgstr "Eigenständiges Systemkonto für »gitosis«:" #. Type: string #. Description #: ../gitosis.templates:1002 msgid "" "Repositories are managed by gitosis under a single system account, using SSH " "keys to identify users. This account name is part of the clone URL when " "checking out over SSH, leading to commands such as \"git clone " "[email protected]:foo.git\"." msgstr "" "»gitosis« verwaltet alle Git-Depots unter einem Systemkonto und verwendet SSH-" "Schlüssel, um die einzelnen Benutzer zu identifizieren. Der Name des " "Systemkontos ist Teil der Klon-URL, wenn ein Depot über SSH ausgecheckt " "wird, dies führt dann zu Befehlen wie »git clone [email protected]:foo.git«." #. Type: string #. Description #: ../gitosis.templates:1002 msgid "" "The account name can be customized but you should not use an existing " "account." msgstr "" "Der Kontenname kann angepasst werden, aber Sie sollten kein bereits " "existierendes Konto verwenden." #. Type: string #. Default #: ../gitosis.templates:2001 msgid "/srv/gitosis" msgstr "/srv/gitosis" #. Type: string #. Description #: ../gitosis.templates:2002 msgid "Directory for git repositories?" msgstr "Verzeichnis für die Git-Depots?" #. Type: string #. Description #: ../gitosis.templates:2002 msgid "" "Please specify the directory where gitosis will manage the git repositories." msgstr "" "Bitte geben Sie das Verzeichnis ein, in dem »gitosis« die Depots verwalten " "wird." #. Type: string #. Description #: ../gitosis.templates:2002 msgid "" "If you choose an already existing directory, this installation process will " "leave it unmodified." msgstr "" "Sollte das von Ihnen gewählte Verzeichnis bereits existieren, wird dieser " "Installationsprozess es nicht verändern." #. Type: string #. Description #: ../gitosis.templates:3002 msgid "SSH public key for the gitosis admin repository:" msgstr "Ãffentlicher SSH-Schlüssel für das »gitosis«-Administrator-Depot:" #. Type: string #. Description #: ../gitosis.templates:3002 msgid "" "Configuration for gitosis is stored in a file named \"gitosis.conf\" which " "is kept in the gitosis-admin repository." msgstr "" "Die Konfiguration für »gitosis« wird in einer Datei namens »gitosis.conf« " "gespeichert, welche im »gitosis-admin«-Depot abgelegt wird." #. Type: string #. Description #: ../gitosis.templates:3002 msgid "Access to this repository is controlled through an SSH public key." msgstr "Der Zugriff auf dieses Depot wird duch einen SSH-Schlüssel geregelt." #. Type: string #. Description #: ../gitosis.templates:3002 msgid "" "You can specify an existing key by entering the name of the key file or by " "pasting the key content itself here. Alternatively, you can leave that field " "empty and configure the key manually later after reading the /usr/share/doc/" "gitosis/README.Debian file." msgstr "" "Sie können einen vorhandenen Schlüssel durch Eingabe des Namens der " "Schlüsseldatei oder durch Eingeben des Schlüssel selbst verwenden. " "Alternativ können Sie das Feld auch leer lassen und den Schlüssel später " "manuell konfigurieren, nachdem Sie die Datei »/usr/share/doc/gitosis/README." "Debian« gelesen haben." #. Type: string #. Description #: ../gitosis.templates:3002 msgid "" "If there is already an initialized gitosis-admin repository in the gitosis " "directory, this installation process will not touch it." msgstr "" "Sollte bereits ein »gitosis-admin«-Depot im »gitosis«-Verzeichnis existieren, " "wird dieser Installationsprozess es nicht verändern."
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature

